Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
an agent of change accelerating complex businesses
Dutch translation:
het stimuleren van verandering en het op stoom helpen van complexe ondernemingen
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Dec 2, 2009 18:54
14 yrs ago
English term
an agent of change accelerating complex businesses
English to Dutch
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
And he has an impressive track record as an agent of change accelerating complex businesses in Europe, Latin America and Asia -- which makes him an ideal strategic partner in driving our global growth strategy.
Het gaat om een interne nieuwsbrief van een multinational. Er is een nieuwe financieel directeur aangenomen en die is aangenomen vanwege bovenstaande kwaliteiten (o.a.)
Ik zit helemaal vast in dit onderdeel van de zin. Zou iemand me een aanzetje kunnen geven?
Het gaat om een interne nieuwsbrief van een multinational. Er is een nieuwe financieel directeur aangenomen en die is aangenomen vanwege bovenstaande kwaliteiten (o.a.)
Ik zit helemaal vast in dit onderdeel van de zin. Zou iemand me een aanzetje kunnen geven?
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
9 mins
Selected
het stimuleren van verandering en het op stoom helpen van complexe ondernemingen
ik zou dit niet als zelfstandig naamwoord vertalen, maar iets in deze trant kiezen. blijkbaar waren die complexe bedrijven vastgelopen, omdat ze behoefte hadden aan verandering en weer op stoom geholpen ("versneld") moesten worden.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!!"
7 mins
zie onder
Change Accelerating Process (CAP) wordt doorgaans niet vertaald; iemand die versneld veranderingen kan doorvoeren in complexe bedrijven/orgaisaties
Peer comment(s):
neutral |
Ron Willems
: jawel, maar is dit niet bedoeld als "an agent of change, who accelerated ..." ?
5 mins
|
17 mins
iemand die complexe bedrijven helpt veranderen en versnellen
De exacte formulering heb ik nog niet voor mekaar, maar ik ben wel redelijk overtuigd van de constructie 'iemand die'. (hij heeft een grote reputatie opgebouwd als iemand die...)
3 hrs
vertegenwoordiger
'Agent of change' is een door mij vaak vertaalde term. Ik gebruikte voor het éérste deel het woord 'vertegenwoordiger'.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-02 22:15:50 GMT)
--------------------------------------------------
Voor de rest van de zin kun je de antwoorden van de anderen gebruiken.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-02 22:15:50 GMT)
--------------------------------------------------
Voor de rest van de zin kun je de antwoorden van de anderen gebruiken.
14 hrs
Something went wrong...