Glossary entry

English term or phrase:

as a class

French translation:

en tant que groupe

Added to glossary by Germaine
Jun 22, 2012 18:09
11 yrs ago
English term

as a class

English to French Bus/Financial Finance (general) authority
(b) If, at any time or from time to time on or after the Issue Date, the Company shall issue any securities to Ordinary Shareholders as a class by way of rights or grant to Ordinary Shareholders as a class by way of rights any options, warrants or other rights to subscribe for or purchase or otherwise acquire any securities (other than Ordinary Shares or options, warrants or other rights to subscribe for or purchase Ordinary Shares) then, on the occasion of each such issue or grant, the Company shall either
Proposed translations (French)
4 +1 en tant que groupe
4 +1 collectivement
Change log

Jul 9, 2012 14:17: Germaine Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

en tant que groupe

On vise la "catégorie" des actions que sont les actions ordinaires et dans ce sens, la "catégorie" - le groupe - de porteurs que sont les actionnaires ordinaires par rapport à d'autres groupes de porteurs (actionnaires détenteurs d'actions privilégiées ou d'actions de catégories particulières)

Même si les actions ordinaires et les actions privilégiées sont les deux principales formes d'actions, les sociétés peuvent, si elles le souhaitent, définir leurs propres catégories d'actions. Le plus souvent, une telle mesure vise à restreindre les droits de vote à un certain groupe; les différentes catégories d'actions comportent alors différents droits de vote. Par exemple, une catégorie d'actions procure à un certain groupe d'actionnaires dix votes par action, tandis...
https://www.disnat.com/fr/knowledge/stocks/stocks2.asp
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS
6 mins
Merci, Savvas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MERCI"
+1
3 hrs

collectivement

(3) Le tribunal peut ordonner que soit intentée collectivement, contre les anciens associés ou actionnaires, l’action visée aux paragraphes (1) ou (2), sous réserve des conditions qu’il juge indiquées.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-06-22 22:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

(3) A court may order an action referred to in subsections (1) and (2) to be brought against the persons who were members, or shareholders, as a class, subject to such conditions as the court thinks fit.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search