Glossary entry

English term or phrase:

cross-utilization

French translation:

Déclinaison + qualificatif

Added to glossary by Myriam Dupouy
Feb 4, 2009 19:51
15 yrs ago
1 viewer *
English term

cross-utilization

English to French Other Food & Drink
Je suis tombée sur ce terme utilisé dans le cadre de la restauration.
Dans le jargon des cuisiniers US, "cross-utilization" fait référence à l'utilisation d'un même ingrédient dans plusieurs plats. Une façon d'utiliser intelligemment et avec parcimonie les denrées.
Quelqu'un aurait-il une idée du terme français équivalent ?
J'ai pensé à "usage flexible", "réutilisation"... mais sans conviction.
Change log

Feb 5, 2009 10:17: Myriam Dupouy Created KOG entry

Feb 5, 2009 10:18: Myriam Dupouy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796244">Myriam Dupouy's</a> old entry - "cross-utilization"" to ""Déclinaison + qualificatif""

Discussion

Morgane Saysana (asker) Feb 5, 2009:
a reply to your comment Well first because when writing a realistic novel the point of the author (as respectful of the jargon he/she may be) is seldom to prove his/her proficiency in such or such technical field, but rather to sire vivid, true-to-life characters and scenes in order to trigger emotions and/or reflections.
Moreover in the novel I am working on the character uttering the word, though very skilled a chef, speaks in low-standard English (he comes from a rough neighborhood) and would never use technical terms with such precision. He does when it comes to concrete, tangible items but not when dealing with abstract notions such as the one we're discussing.
Finally, I can't think of a cook who in his/her right mind would describe his/her activities with a term derived from biological sciences or vegetable cross-breeding. Thanks for your help anyway.
Lingua 5B Feb 4, 2009:
a comment
just to point out that the term " cross-utilization" is rather technical in English, and I don't see why it should be different in French.

Proposed translations

13 hrs
Selected

Déclinaison + qualificatif

Lorsqu'un même ingrédient est utilisé de façon récurrente dans un menu, à l'image d'une métaphore filée, et quelque soit la motivation derrière (économie ici, comme votre contexte semble l'indiquer), on parle souvent d'un ingrédient /décliné/ tout au long d'un menu. Ce terme implique un choix du chef, qui aura souhaité présenter de multiples variations autour d'un même ingrédient, cela étant, il peut s'adapter sans mal à votre contexte, éventuellement en qualifiant "déclinaison" (judicieuse, subtile, intelligente, économique, ...)

Menu improvisé dans Chef la recette - Le zapping du PAF : Toute l ...
En effet ce jour là pas d'ingrédient phare, mais un menu décliné autour de ce ... Pas de problème Le chef va nous prouver qu'avec trois fois rien on fait un ...
www.lezappingdupaf.com/article-15749564.html - 45k - En cache - Pages similaires

Le Petit Futé Montréal - Résultats Google Recherche de Livres
de Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette - 2008 - 408 pages
Pour se faire, on choisit un ingrédient (qui varie au gré des saisons), comme le champignon, le foie gras ou le thon qui sera décliné en quatre temps. ...
books.google.fr/books?isbn=2746923149...

Coté cuisine - France 3
C’est que ce chef, derrière son imagination et ses audaces gastronomiques, ... Aujourd’hui, Benoît Bordier joue avec les ingrédients, il décline, ...
regions.france3.fr/cote-cuisine/index-fr.php?page=chefs&id=237 - 106k - En cache - Pages similaires

Cross-utilization (avantages, etc.):

http://www.members.shaw.ca/gwall/kmgt305/produse.htm



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-02-05 10:16:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien, merci à vous et bonne journée ! ;o)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour cette judicieuse et élélgante solution! "
17 mins

emploi croisé

Je pense surtout à l'emploi de "cross" dans de nombreux termes composés.
Note from asker:
Ca me paraît vraiment bien comme solution. Merci. Cependant, je vais attendre un peu encore avant d'évaluer.
Something went wrong...
+1
30 mins

emplois multiples

Juste une idée, je ne m"y connais pas en terminologie culinaire
Peer comment(s):

agree Lionel_M (X) : Je pense que le sens est bien celui de "recyclé", emploi multiple oui !
46 mins
Merci
neutral Lingua 5B : prefixes cross- and multiple- denote two different processes in English. " Cross-" has a very specific reference.
1 hr
De nombreux sites vantent les "emplois multiples" de tel ou tel ingrédient et le sens est bien qu'on peut (au sens figuré) l'employer à toutes le sauces. Croisé me semble bien trop technique en français
Something went wrong...
1 hr

utilisation croisée


J'ai trouvé " utilisation croisée " existant comme un concept général, et aussi "utilisation " dans le context culinaire.
Example sentence:

... résultat d’une variété croisée de "Kidd’s Orange", et de "Golden Delicious". ... Utilisation de la pomme en cuisine. Choisir les pommes ...

... le lombric, abordée via l'utilisation croisée de différentes facettes de la science biologique: embryologie, morphologie, (éco-)physiologie, éthologie, ...

Note from asker:
Pourquoi pas ? Mais ce terme me semble peut-être un peu trop technique/ scientifique pour mon contexte (il ne s'agit pas d'un texte technique mais plutôt littéraire) Merci
Peer comment(s):

neutral Lionel_M (X) : variété croisée n'est pas utilisation croisée. L'autre exemple est du domaine biologique....
7 mins
Something went wrong...
13 hrs

Variation(s) sur un thème

Miam, miam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search