Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cutter / ring
French translation:
emporte-pièce / cercle à pâtisserie
Added to glossary by
Tony M
Oct 26, 2016 10:19
7 yrs ago
1 viewer *
English term
X cm diameter cutter/diameter ring
English to French
Other
Food & Drink
Bonjour,
Dans une recette de pâtisserie :
Prepare a 900g sheet of dacquoise, cool and cut out circles with a 5cm of diameter cutter.
Prepare the reconstructed hazelnut earth and form discs with a 7.5cm diameter ring.
"Préparer une couche de dacquoise de 900 g, laisser refroidir et découper des cercles à l’aide d’un emporte-pièce de 5 cm de diamètre."
"Préparer la base à la noisette et former des cercles à l’aide d’un emporte-pièce de 7,5 cm."
Est-ce que le terme "emporte-pièce" conviendrait ici ? Comprenez-vous la même chose ?
Merci
Dans une recette de pâtisserie :
Prepare a 900g sheet of dacquoise, cool and cut out circles with a 5cm of diameter cutter.
Prepare the reconstructed hazelnut earth and form discs with a 7.5cm diameter ring.
"Préparer une couche de dacquoise de 900 g, laisser refroidir et découper des cercles à l’aide d’un emporte-pièce de 5 cm de diamètre."
"Préparer la base à la noisette et former des cercles à l’aide d’un emporte-pièce de 7,5 cm."
Est-ce que le terme "emporte-pièce" conviendrait ici ? Comprenez-vous la même chose ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | emporte-pièce | Tony M |
5 +2 | emporte-pièce/cercle à pâtisserie | Sandra Mouton |
Change log
Oct 31, 2016 08:59: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1145072">Willa95's</a> old entry - "X cm diameter cutter/diameter ring"" to ""emporte-pièce""
Proposed translations
+1
9 mins
English term (edited):
cutter/ring
Selected
emporte-pièce
Oddly enough, the pâtissiers with whom I work do indeed use the same term for both a 'cutter' and a 'ring', even though In EN I am more used to 2 quite different devices.
Very often, FR 'emporte-pièces' are straight sided with no rolled top edge, and so can function as a 'cutter' either way up, and equally well as a ring; not so kind on your fingers, though!
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2016-10-26 10:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
Here are some typical examples, which as you can see, can fulfil both funstions:
http://www.lafoirfouille.fr/cuisine/cuisiner-et-preparer/pat...
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2016-10-26 21:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it sounds like the rather squishy hazelnut base is being shaped into circles slightly large than the cut-out dacquoise, so they will presumably overhang and possibly 'droop' over the edges a bit.
Very often, FR 'emporte-pièces' are straight sided with no rolled top edge, and so can function as a 'cutter' either way up, and equally well as a ring; not so kind on your fingers, though!
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2016-10-26 10:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
Here are some typical examples, which as you can see, can fulfil both funstions:
http://www.lafoirfouille.fr/cuisine/cuisiner-et-preparer/pat...
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2016-10-26 21:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it sounds like the rather squishy hazelnut base is being shaped into circles slightly large than the cut-out dacquoise, so they will presumably overhang and possibly 'droop' over the edges a bit.
Peer comment(s):
agree |
Didier Fourcot
: An "emporte-pièce" should have a sharp edge, however most are not for pastry, because this is not needed; I have some though for complicated shapes (stars, animals...) that have a rolled edge and a sharp edge
3 hrs
|
Merci, Didier ! Yes, I have all types: some with two 'sharp' edges, some with a sharp edge and a crinkly one, and some with a sharp edge and a rolled one.
|
|
neutral |
Sandra Mouton
: Oui pour cutter mais pas pour ring (voir discussion entry).
21 hrs
|
Merci, Sandra ! Even though 2 distinct utensils do exist, in actual practice they are often used and referred to interchangeably.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
21 hrs
emporte-pièce/cercle à pâtisserie
À mon sens, les deux termes anglais désignent deux choses différentes. Le cutter sert à couper, comme son nom l'indique, mais le ring sert à dresser des gâteaux individuels, ce qui est logique puisque ici, il sert à agglomérer la hazelnut earth (qui est une poudre) pour former une base ou un élément d'un gâteau à étages.
cutter : emporte-pièce
ring : cercle à pâtisserie
cutter : emporte-pièce
ring : cercle à pâtisserie
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Even though 2 distinct utensils do indeed exist, in actual practice they are often used and referred to interchangeably — curiously, more so in FR even than in EN! / I was referring to the French professional kitchens in which I've trained and worked.
22 mins
|
Merci. As for the two utensils being referred to interchangeably, not in my (French) kitchen! ;-)
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
23 hrs
|
Merci Gilou
|
Discussion
Il faudrait donc dissocier en deux questions.