Glossary entry

English term or phrase:

after first 10 hours of day

French translation:

au-delà de 10 h par jour

Added to glossary by Odette Grille (X)
Feb 12, 2005 17:56
19 yrs ago
English term

after first 10 hours of day

English to French Law/Patents Management
OVERTIME RATES APPLY TO : Monday to Friday, after first 10 hours of day.

Je sais que la question peut faire sourire ...mais cela me semble qd même ambigü.
Merci

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

au-delà de dix heures de travail pour la journée

'premières' est inutile... Les Français ne disent pas ce qui est évident, contrairement aux anglais qui craignent toujours de s'adresser à des imbéciles...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 15 mins (2005-02-12 22:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou même : au bout de 10 h de travail consécutives dans une journée
Peer comment(s):

agree Parpalhol
2 mins
Merci
agree fc_babeaud (X)
2 mins
Merci
agree Beatrice Hercend : ... dans la journée
4 mins
Oui, c'est mieux. Merci
agree GILLES MEUNIER
6 mins
Merci
agree LILIANA HUTANU
6 hrs
agree raoul weiss : "consécutives", cela dit, c'est peut-être trop s'avancer
22 hrs
agree sktrans
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK Merci"
1 min

après les 10 premières heures (de travail) d'une même journée

adieu les 35 h -:(
Something went wrong...
+3
2 mins

après les dix premières heures de la journée

xxx
Peer comment(s):

agree Michel A. : oui, car je pense que la pause dej légale ou contractuelle est comprise, donc ce ne sont pas les 10 premières heures de travail, mais bien les 10 premières heures de la journée ;-)
20 mins
Merci :->
agree JCEC
26 mins
Merci.
agree JennyC08 (X)
10 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Tarif des heures supplémentaires à partir de 10 heures travaillés le jour même

ou le même jour
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search