Glossary entry

English term or phrase:

licensing authorities

French translation:

Les autorités chargées de la délivrance des permis

Added to glossary by Lilian Ndongmo
Mar 11, 2011 17:22
13 yrs ago
English term

licensing authorities

English to French Medical Medical (general)
je n'arrete pas de trouver ce mot "licensing" , quelqu'un pourrait m'aider a donné un sens à cette phrase.

"Individual licensing authorities may accept the USMLE-recommended pass/fail result or may establish a different passing score for their own jurisdictions."
Change log

Mar 11, 2011 18:20: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "licensing" to " licensing authorities"

Mar 14, 2011 03:06: Lilian Ndongmo Created KOG entry

Proposed translations

11 hrs
Selected

Les autorités chargées de la délivrance des permis

-
Example sentence:

Pour connaître la date d''expiration, adressez-vous aux <b>autorités chargées de la délivrance des permis</b>. Celles-ci pourront aussi vous renseigner sur l'existence d'autres restrictions.

le permis ou le certificat a été modifié sans que <b>l'autorité chargée de sa délivrance </b>ait avalisé la modification

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
English term (edited): licensing

les autorités qui décernent le permis d'exercer la médecine

..
Something went wrong...
8 mins
English term (edited): licensing

les autorités qui octroient le droit d'exercer (la médecine)

-
Something went wrong...
2 days 4 hrs

instances émettrices du permis d'exercice

"Les instances locales émettrices du permis d'exercice peuvent accepter..."

Formulaire bilingue relatif à l'émission d'un permis d'exercice de la médecine Québec/États-Unis et hors du Québec:

"Un certificat de conduite professionnelle récent (moins de trois mois) est requis de chacune des instances qui vous a délivré un permis d'exercice de la médecine. / A recent (less than three months) certificate of professional conduct is required from each of the authorities that issued you a permit to practice medicine.
http://www.cmq.org/ObtenirPermis/Tarification/~/media/EA00D5...

Pour la France, on parle d'un "autorisation d'exercice..." et l'instance est différente:
http://www.cofemer.fr/article.php?id_article=296
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search