Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
licensing authorities
French translation:
Les autorités chargées de la délivrance des permis
English term
licensing authorities
"Individual licensing authorities may accept the USMLE-recommended pass/fail result or may establish a different passing score for their own jurisdictions."
Mar 11, 2011 18:20: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "licensing" to " licensing authorities"
Mar 14, 2011 03:06: Lilian Ndongmo Created KOG entry
Proposed translations
Les autorités chargées de la délivrance des permis
Pour connaître la date d''expiration, adressez-vous aux <b>autorités chargées de la délivrance des permis</b>. Celles-ci pourront aussi vous renseigner sur l'existence d'autres restrictions.
le permis ou le certificat a été modifié sans que <b>l'autorité chargée de sa délivrance </b>ait avalisé la modification
les autorités qui décernent le permis d'exercer la médecine
les autorités qui octroient le droit d'exercer (la médecine)
instances émettrices du permis d'exercice
Formulaire bilingue relatif à l'émission d'un permis d'exercice de la médecine Québec/États-Unis et hors du Québec:
"Un certificat de conduite professionnelle récent (moins de trois mois) est requis de chacune des instances qui vous a délivré un permis d'exercice de la médecine. / A recent (less than three months) certificate of professional conduct is required from each of the authorities that issued you a permit to practice medicine.
http://www.cmq.org/ObtenirPermis/Tarification/~/media/EA00D5...
Pour la France, on parle d'un "autorisation d'exercice..." et l'instance est différente:
http://www.cofemer.fr/article.php?id_article=296
Something went wrong...