KudoZ question not available

French translation: moment de la livraison de l'électricité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dispatch time
French translation:moment de la livraison de l'électricité

18:41 Mar 30, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-03 10:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Meteorology / précision des prévisions pour les énergies renouvelables
English term or phrase: dispatch time
C'est un texte sur la prévisilibilité de la production électrique avec les énergies renouvelables. Ce paragraphe ci traite pour la première fois de la météo dans le chapitre donc je n'ai pas d'indice pour nous mettre sur la voie.

"The energy sector is looking and in many cases finding solutions for the operational, regulatory and economic impacts of the variability that accompanies renewable energy. Forecasting has been steadily improving over the last few years, offering greater detail over a variety of time horizons (week, day, hour). Because forecasts increase in accuracy closer to **dispatch time** (in other words, it is far easier and accurate to predict the wind level in five minutes than in five hours), strategies such as intra-hour scheduling are being applied, with some success

Je suppose qu'il s'agit du temps qu'il faut pour expédier l'électricité dans le réseau électrique mais je n'en suis pas sûre.

Merci de votre aide
laure claesen
France
Local time: 12:31
moment de la livraison de l'électricité
Explanation:
le moment où l'électricité d'une éolienne est livrée au réseau dans ce cas précis

"Alstom Grid supplies Terna with Smart Dispatch adapted to new Italian energy market rules

11/03/2011

Alstom Grid, un leader mondial de la transmission d’électricité et des réseaux électriques depuis plus d’un siècle, a fourni en un délai record à l’opérateur de réseaux électriques italien Terna S.p.A., la première phase des applications de gestion des marchés « day ahead » (livraison d’énergie pour le lendemain) et « intra-day » (livraison dans les heures qui suivent le passage d’ordre) de sa solution Smart Dispatch Market Management. Ces applications ont été mises en ligne le 1er janvier 2011, après avoir été configurées pour les nouvelles règles du marché italien de l’énergie. Une deuxième phase du projet sera mise en place au cours de l’année 2011 afin de permettre des développements supplémentaires du système. "
http://www.alstom.com/grid/Alstom_Grid_supplies_Terna_with_S...

"Dispatchable generation refers to sources of electricity that can be dispatched at the request of power grid operators; that is, it can be turned on or off upon demand. This should be contrasted with certain types of base load generation capacity, such as nuclear power, which may have limited capability to maneuver or adjust their power output, or intermittent power sources such as wind power which cannot be controlled by operators. The time periods in which dispatchable generation plant may be turned on or off may vary, and be considered in time frames of minutes or hours.

Energy storage to dispatchable reserves resolves the intermittency of wind power and solar power"
http://en.wikipedia.org/wiki/Dispatchable_generation
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 12:31
Grading comment
Thanks bunches ! J'étais dans des idées de "délais", pas de moment. Les références sont géniales, je peux même reprendre les traductions proposées dans la 1ere pour "day ahead" et "intra-day".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1moment de la livraison de l'électricité
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
moment de la livraison de l'électricité


Explanation:
le moment où l'électricité d'une éolienne est livrée au réseau dans ce cas précis

"Alstom Grid supplies Terna with Smart Dispatch adapted to new Italian energy market rules

11/03/2011

Alstom Grid, un leader mondial de la transmission d’électricité et des réseaux électriques depuis plus d’un siècle, a fourni en un délai record à l’opérateur de réseaux électriques italien Terna S.p.A., la première phase des applications de gestion des marchés « day ahead » (livraison d’énergie pour le lendemain) et « intra-day » (livraison dans les heures qui suivent le passage d’ordre) de sa solution Smart Dispatch Market Management. Ces applications ont été mises en ligne le 1er janvier 2011, après avoir été configurées pour les nouvelles règles du marché italien de l’énergie. Une deuxième phase du projet sera mise en place au cours de l’année 2011 afin de permettre des développements supplémentaires du système. "
http://www.alstom.com/grid/Alstom_Grid_supplies_Terna_with_S...

"Dispatchable generation refers to sources of electricity that can be dispatched at the request of power grid operators; that is, it can be turned on or off upon demand. This should be contrasted with certain types of base load generation capacity, such as nuclear power, which may have limited capability to maneuver or adjust their power output, or intermittent power sources such as wind power which cannot be controlled by operators. The time periods in which dispatchable generation plant may be turned on or off may vary, and be considered in time frames of minutes or hours.

Energy storage to dispatchable reserves resolves the intermittency of wind power and solar power"
http://en.wikipedia.org/wiki/Dispatchable_generation

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 12:31
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks bunches ! J'étais dans des idées de "délais", pas de moment. Les références sont géniales, je peux même reprendre les traductions proposées dans la 1ere pour "day ahead" et "intra-day".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day 18 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search