KudoZ question not available

French translation: adaptée au format CIF(déformation de l'acronyme)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cifed
French translation:adaptée au format CIF(déformation de l'acronyme)
Entered by: Gayle Wallimann

10:04 May 6, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / SAP
English term or phrase: cifed
not cifed for the test ( only adapted in R/3 and APO
Tradeo (X)
Local time: 07:07
non adaptée au format CIF
Explanation:
CIF = Core Interface Function dans le contexte SAP (voir par exemple acronymfinder.com), "CIFed" est alors un abus de langage pour "adapté à CIF"
Suivant le contexte, pourrait aussi être "non appelée ou interfacée selon l'interface CIF"

voir page 23 de la référence ci-dessou décrivant précisément l'interface du module AP0-CIF
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 07:07
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5non adaptée au format CIF
Didier Fourcot
4Why is this here? I saw it in your job offer posted on proz.
Gayle Wallimann


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
non adaptée au format CIF


Explanation:
CIF = Core Interface Function dans le contexte SAP (voir par exemple acronymfinder.com), "CIFed" est alors un abus de langage pour "adapté à CIF"
Suivant le contexte, pourrait aussi être "non appelée ou interfacée selon l'interface CIF"

voir page 23 de la référence ci-dessou décrivant précisément l'interface du module AP0-CIF


    Reference: http://www.sap.com/solutions/r3/pdf/50019667.pdf
Didier Fourcot
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
5 mins

agree  Lise Boismenu, B.Sc.: Tout à fait.
9 mins

agree  Ellie Lormans: Tout à fait d'accord.
29 mins

agree  Dominique Marcelle
1 hr

agree  eolmedo: bravo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Why is this here? I saw it in your job offer posted on proz.


Explanation:
This is confusing to find you asking this here, and having it written in the job offer also. There was a mistake in the job offer too. "Putted back" just isn't correct. "Put" is an irregular verb.
See proZ job post n° 21575

Gayle Wallimann
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search