Glossary entry

English term or phrase:

the devil is in the details

Swedish translation:

det är de små, små detaljerna som gör det

Added to glossary by Bjorn Candel
Aug 18, 2005 06:47
18 yrs ago
2 viewers *
English term

the devil is in the details

English to Swedish Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters Sayings
I'm translating a training manual for IT managers where the authors seem to enjoy using sayings. This is the heading of a unit dealing with the implementation of Service Management within IT. Is there a good Swedish equivalent?

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

det är de små, små detaljerna som gör det

schlager från 40-talet (Povel Ramel)
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : det är detaljerna som..... (inte den knubbiga rutiga tvålen)
14 mins
agree Johanna Holmberg (X)
15 mins
agree EKM : This is a brilliant translation. "Djävulen finns i detaljerna" is not in common use, and will give off the text as a translation.
17 mins
disagree Michele Fauble : "The devil is in the details" means that it is the details of some endeavor that make it difficult. There is no implication that the details are small.// I have provided references (and others can easily be found) that demonstrate less restricted use.
46 mins
the asker requested a good (=well known) Swedish equivalent, not a literal Swenglish translation. The use of "djävul" in Swedish is restricted to either religion or very foul language.
agree Sven Petersson
2 hrs
disagree Bo Soderholm : "Djävulen bor i detaljerna", som Michele föreslår, ÄR ett vedertaget och inte så sällan använt uttryck
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! This is a brilliant expression and one that works perfectly in the context (i.e. a focus on the details)."
+1
24 mins

djävulen är i detaljerna

Djävulen är i detaljerna, sägs det, och Fiennes
utnyttjar detaljerna till det yttersta. Man tar nästan ...
www.filmtipset.se/review.cgi?object=8851&member=1374

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-08-18 07:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

också \'Djävulen finns i detaljerna\'
\'Djävulen sitter i detaljerna\'

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-08-18 07:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

\'djävulen gömmer sig i detaljerna\'
\'djävulen bor i detaljerna\'
\'djävulen döljer sig i detaljerna\'


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-08-18 07:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

\'djävulen ligger i detaljerna\'

”Djävulen sitter i detaljerna.”
www.smedjan.com/content/display.asp?nr=785&format=print

Djävulen bor i detaljerna heter det och mycket ligger däri.
debatt.passagen.se/show.fcgi?category=6500000000000032&conference=10500000000000412&posting=19500..

Djävulen finns i detaljerna, sägs det dock. Titta exempelvis på storleken på rubrikerna i radannonserna.
www.a4.se/svensk/texter/text_eftertext.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 59 mins (2005-08-19 18:46:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


It has been pointed out that this expression is not in common use in Swedish. The fact that it occcurs in so many variants in Swedish would also seem to suggest that this is, in fact, the case.

The expression "the devil is in the details" carries no implication that the details are small (although they may be). The expression has often been used in reference to such things as arms reduction treaties, trade agreements, a peace treaty between Israel and the Palestinians, etc., where the details can hardly be considered "small".



Peer comment(s):

agree Bo Soderholm : Korrekt, eller, vilket jag tror är vanligare, "Djävulen bor i detaljerna", har inget med "..små, små detaljerna" att göra!
36 mins
tack
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search