Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
voie nutritionnelle
Dutch translation:
orale toediening
Added to glossary by
Joris Bogaert
Feb 19, 2005 10:46
19 yrs ago
French term
voie nutritionnelle
French to Dutch
Medical
Medical: Health Care
XXX Solaire, pionnier de la voie nutritionelle, innove avec l'Actilycopène.
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | orale toediening | Joris Bogaert |
3 | zie hieronder | Nicolette Ri (X) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
orale toediening
Een voedingssupplement? Dan denk ik dat dit de juiste term is... Sorry, ik dacht dat het over een crème ging...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2005-02-19 12:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
of ook: pionier in de voedingssupplementen, dat klinkt minder \'medisch\'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2005-02-19 12:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
of ook: pionier in de voedingssupplementen, dat klinkt minder \'medisch\'
Peer comment(s):
agree |
Nicolette Ri (X)
: of orale toedieningsvormen - maar in deze richting moet je het zoeken
1 hr
|
agree |
Chantal Henno
2 hrs
|
agree |
Paul Peeraerts
: "Orale toediening" lijkt me te medisch. Ik zou "pionier in voedingssuplementen" gebruiken.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank. Ik heb voor orale toediening gekozen omdat het niet duidelijk is of ze pionier zijn op het vlak van bruinversnellers dan wel op het vlak van voedingssupplementen in het algemeen."
7 hrs
zie hieronder
Paul heeft gelijk, orale toediening is medisch, maar het kan als het hele stukje over bruin worden gaat. Eigenlijk zou je zoiets moeten zeggen als: pionnier op het gebied van orale bruiningsversnellers/bruiningsverbeteraars. Maar misschien is er iets beters, kan er zo niet opkomen.
Discussion