Glossary entry

French term or phrase:

côté "boyau de chat"

German translation:

Catgut- Gejammer

Added to glossary by franglish
Oct 3, 2015 14:04
8 yrs ago
French term

côté \"boyau de chat\"

French to German Other Music Duchamp
Es geht um ein Zitat von Marcel Duchamp:

"Je ne suis pas anti-musique. Mais je supporte mal son côté *« boyau de chat »*.

Weiter geht es folgendermaßen:

"Vous comprenez, la musique, c’est tripes contre tripes : les intestins répondent au boyau de chat du violon. Il y a une espèce de lamentation, de tristesse, de joie, tellement sensorielle, qui correspond à cette peinture rétinienne qui me fait horreur. Pour moi, la musique n’est pas une expression supérieure de l’individu."
Proposed translations (German)
4 Catgut- Gejammer
Change log

Oct 4, 2015 16:05: franglish Created KOG entry

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Oct 3, 2015:
Bitte "Catgut-Gejammere" als Vorschlag eingeben, franglish.
franglish Oct 3, 2015:
Catgut eher als Katgut, da Letztere nur in der Medizin Verwendung finden. Der Darm einer Katze wäre vermutlich nicht lang genug als Saite einer Violine.
GiselaVigy Oct 3, 2015:
ich ertrage die jammervollen Töne nicht, die vom Catgut ausgelöst werden
GiselaVigy Oct 3, 2015:
die Därme müssen schon mit rein, denn er sagt ja in der Folge, dass seine eigener Magen/Darm im Gleichklang zu den Saiten vibriert (auf den Magen schlagen)
Andrea Halbritter (asker) Oct 3, 2015:
Allerdings muss ich sagen, dass ich die Idee von franglish nicht schlecht finde.
Andrea Halbritter (asker) Oct 3, 2015:
Hallo an alle! Dass die Saiten tierischen Ursprungs sind, wusste ich schon, aber mir geht's da wie Steffen. Ich bekomme die Doppeldeutigkeit nicht hin.
franglish Oct 3, 2015:
Katzendarm (englisch Catgut, auch Katgut) bezeichnet irreführend unterschiedliche Materialien aus Schafs- und anderen Naturdärmen.
"Katgut Gejammer der Violine" wäre eine Möglichkeit.
Steffen Walter Oct 3, 2015:
Was m. E. hier ... ... schlecht zu "transportieren" ist, ist die aus meiner Sicht bestehende Doppeldeutigkeit: Einerseits habe ich auch die Assoziation "Katzenjammer" (der Violinen), andererseits wird hier wohl Bezug genommen auf den "Katzendarm" (Catgut), der gar nicht von Katzen stammt, aus dem aber manche Saiten bestehen - siehe "Historie" unter http://www.paganino.de/saiten-news/
GiselaVigy Oct 3, 2015:
Katzengejammer geht nicht, denn es folgen ja Erklärungen über Saiten tierischen Ursprungs
GiselaVigy Oct 3, 2015:
es handelt sich um "Catgut" das für Saiten von Streichinstrumenten und in der Medizin verwendet wurde, aber aus Därmen von Schafen und Rindern hergestellt wurde: https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Andrea Halbritter (asker) Oct 3, 2015:
Spontan einfallen würde mir "Katzengejammer". Aber ob das hier geht?

Proposed translations

17 hrs
Selected

Catgut- Gejammer

Jedem Tierchen sein Plaisierchen....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search