Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
EC/EF
Greek translation:
ζεστό/κρύο νερό
Added to glossary by
Katerina Kallitsi
May 17, 2005 09:16
19 yrs ago
French term
EC/EF
French to Greek
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
11.01.05 CAROTTAGES
Prévoir dans les dalles, les différents carottages pour le passage vertical de tous les réseaux entre les étages.
3 types de diamètres
Ø 200 mm pour les siphons de sol
Ø 120 mm pour le passage du réseaux des transports pneumatiques et des EV
Ø 60 mm pour le passage des EU ; EC/EF ;…
y compris évacuation des gravois
y compris les calfeutrements après le passage des réseaux, pour conserver leurs caractéristiques coupe-feu des dalles
ÎÝñù üôé EV åßíáé ôá eaux vannes, EU ôá Eaux Usees, áëëÜ EC/EF ôé åßíáé;
Prévoir dans les dalles, les différents carottages pour le passage vertical de tous les réseaux entre les étages.
3 types de diamètres
Ø 200 mm pour les siphons de sol
Ø 120 mm pour le passage du réseaux des transports pneumatiques et des EV
Ø 60 mm pour le passage des EU ; EC/EF ;…
y compris évacuation des gravois
y compris les calfeutrements après le passage des réseaux, pour conserver leurs caractéristiques coupe-feu des dalles
ÎÝñù üôé EV åßíáé ôá eaux vannes, EU ôá Eaux Usees, áëëÜ EC/EF ôé åßíáé;
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | ζεστό/κρύο νερό | Daphne Theodoraki |
Proposed translations
+4
27 mins
Selected
ζεστό/κρύο νερό
eau chaude/eau froide
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-17 09:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inria.fr/fournisseurs/IMG/pdf/CCTP_modification_i...
e.g. p. 15: 04 - CALORIFUGE DES RESEAUX HYDRAULIQUES
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-17 09:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inria.fr/fournisseurs/IMG/pdf/CCTP_modification_i...
e.g. p. 15: 04 - CALORIFUGE DES RESEAUX HYDRAULIQUES
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Μπράβο, Δάφνη, που το αποκωδικοποίησες. Να σου βάλω κι άλλο ένα; EP (Πλάκα κάνω, αυτό το βρήκα, είναι eau potable)"
Something went wrong...