Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
équipier
Portuguese translation:
operador
Added to glossary by
Mariclara Barros
Feb 15, 2011 09:01
13 yrs ago
French term
équipier
French to Portuguese
Other
Sports / Fitness / Recreation
Materiais esportivos, trabalho
Il s'agit d'une fonction.
Dans la phrase:
"Alexandre est équipier depuis le 1er avril sur une des lignes d’assemblage de vélos de l’Atelier Mknix Lille. Son métier inaugure un nouveau savoir-faire chez Oxylane : la production en propre. Fort de ses compétences, Alexandre contribue quotidiennement à la qualité de nos produits et à la sécurité de nos clients. Rencontre.
En quoi consiste ton métier d’équipier ?
Je dois satisfaire mes clients. Pour cela, j’assemble les vélos dans les meilleurs délais, avec une qualité optimale, tout en respectant les coûts."
Merci
Dans la phrase:
"Alexandre est équipier depuis le 1er avril sur une des lignes d’assemblage de vélos de l’Atelier Mknix Lille. Son métier inaugure un nouveau savoir-faire chez Oxylane : la production en propre. Fort de ses compétences, Alexandre contribue quotidiennement à la qualité de nos produits et à la sécurité de nos clients. Rencontre.
En quoi consiste ton métier d’équipier ?
Je dois satisfaire mes clients. Pour cela, j’assemble les vélos dans les meilleurs délais, avec une qualité optimale, tout en respectant les coûts."
Merci
Proposed translations
(Portuguese)
4 | operador | Maria Teresa Borges de Almeida |
Change log
Feb 16, 2011 18:54: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Feb 16, 2011 19:13: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/761806">Maria Teresa Borges de Almeida's</a> old entry - "équipier "" to ""operador""
Proposed translations
19 mins
Selected
operador
Diria operador de linha de montagem em PT(pt), espero que seja útil...
Note from asker:
Acho que é isso mesmo. Parece que no Brasil também é essa a expressão utilizada. Obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
A escolha dos termos utilizados pela marca é mesmo uma escolha para indicar um estado de espírito, os termos são escolhidos a dedo.
O teu operador, nesse contexto, deixa transparecer a ideia contrária e torna o membro da equipa num ''simples e reles'' operador de uma linha de montagem.
A realidade é a de um team em que cada um é importante para o todo.
Tenta embutir-te do espírito da marca, é muito importante e vai facilitar a tua vida.
Boa sorte