Glossary entry (derived from question below)
Feb 23, 2009 00:03
15 yrs ago
French term
faisant
French
Law/Patents
Livestock / Animal Husbandry
arificial insemination machine
Is there a word missing here after faisant ?
Le poste de remplissage comprend des moyens d'introduction de semence à l'extrémité opposée, ou « proximale », des paillettes, ainsi que des moyens d'aspiration de la semence faisant par leur extrémité distale, à travers les bouchons poreux.
Le poste de remplissage comprend des moyens d'introduction de semence à l'extrémité opposée, ou « proximale », des paillettes, ainsi que des moyens d'aspiration de la semence faisant par leur extrémité distale, à travers les bouchons poreux.
Responses
4 +2 | passant | Louise Nadon |
4 +1 | se faisant | Christophe G. |
References
se faisant ou passant | Chéli Rioboo |
Change log
Feb 23, 2009 09:09: Gayle Wallimann changed "Language pair" from "French to English" to "French"
Responses
+2
56 mins
Selected
passant
I found your text online (see link) below and realized it had been OCR'd. In this context, it's likely there is not a missing word but rather the Optical Character Recognition did not interpret the word correctly. In the context of the sentence, I believe the word should be "passant" and not "faisant".
Note from asker:
Thanx, but the original PDF text has faisant, not passant, so I wonder . . . |
Peer comment(s):
agree |
MatthewLaSon
: That makes more sense to me, but I am not sure. The semen is poured into the other end of the straw that is not inserted into the cow? The "se faisant" idea just doesn't read right to me.
3 hrs
|
agree |
Chéli Rioboo
: Les deux sont corrects.
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
se faisant
Reading the whole text I'd guess on "se" missing. Wasn't too sure what "leur" referred to at first, but it cleary refers to "les paillettes" from what I read on Anidon's link. I find that "aspiration...se faisant" works well enough.
Peer comment(s):
agree |
Chéli Rioboo
: Les deux sont corrects
7 hrs
|
Oui, ils peuvent se substituer l'un à l'autre en effet. Merci Chéli!
|
Reference comments
9 hrs
Reference:
se faisant ou passant
Les deux termes sont possibles : de toute façon, le texte en français est manifestement très mal écrit et très lourd (mauvaise traduction?) ..."Leur" renvoie aux moyens d'aspiration.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Christophe G.
: Attention Chéli, "leur" renvoie aux paillettes. Dans le texte entier il est beaucoup question des extrémités (proximale et distale) des pailletttes. Il y a des virgules dans tous les sens dans ce texte, il ne faut pas s'y fier.
13 hrs
|
C'est tout à fait exact, merci de me le signaler
|
Discussion