Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brotstein
Polish translation:
nagar (ze spalonego pieczywa)
Added to glossary by
Iwona Zaniewska
Oct 20, 2008 09:25
15 yrs ago
German term
Brotstein
German to Polish
Tech/Engineering
Cooking / Culinary
Brotschneidemaschine
Die Messer werden im oberen Bereich durch ölgetränkte Filze geschmiert und gereinigt. Stark zuckerhaltiges Schneidgut oder zu frische Roggenbrote führen durch die Reibungswärme in Verbindung mit dem Öl zur Bildung von Brotstein.
Proposed translations
(Polish)
4 | nagar (ze spalonego pieczywa) | Andrzej Lejman |
3 | skorupa | Dariusz Prochotta |
Proposed translations
2 hrs
Selected
nagar (ze spalonego pieczywa)
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :)"
2 hrs
skorupa
z czego ta skorupa jest, wyjaśniono w tekście. Zastanawiałem się też nad osadem albo nalotem, ale tych pojęć używa się bardziej do cieńkich warstw. W przypadku cięcia chleba i innych produktów rozchadzi się raczej o większe ilości.
Something went wrong...