Glossary entry

German term or phrase:

Abtretung in Hoehe des Einkaufspreises

Polish translation:

cesja w wysoko*ci ceeny zakupu

Added to glossary by maczek
Apr 14, 2005 14:24
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Abtretung in Hoehe des Einkaufspreises

German to Polish Law/Patents Law: Contract(s) Umowa
To ju¿ ostatnie pytanie, mam do¶æ tej ekonomii:)
Ca³e zdanie brzmi: "Der AG wird in Hoehe des Einkaufspreises eine Abtretung zugunsten des ZL Taetigen." Rozumiem, ¿e Abtretung oznacza cesjê, przelew, ale sensu ca³ego zdania nie ³apiê.

Discussion

Ryszard Jahn Apr 14, 2005:
AG dokona cesji w wysoko�ci ceny nabycia na rzecz;
Prosz� przanlizowa� ppprzednie zdania - bo cesja/ods�pienie/sprzeda�, czy jak to zwa�, musi by� czego�, a nie za ile. I w�wczas sens tych dw�ch zda� nale�y po��czy�. ,-) /�ycz� mi�ych koneksji//

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

cesja w wysokości ceeny zakupu

:)
Peer comment(s):

agree Magdalena Nucia
40 mins
THX!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zamiast cesji wstawilem przelew, podejrzewam, ze chodzi o przeniesienie praw roszczeniowych na dostawce."
10 mins

zbycie po cenie zakupu

Jeżeli przedmiotem transakcji jest towar, to w gruncie rzeczy jest to normalna transakcja sprzedaży. Przedmiotem cesji bywają raczej prawa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search