Glossary entry

German term or phrase:

als designorientierten Einrichtungsgegenstand fokussieren

Polish translation:

skoncentrowanie się (tu: na oprawie oświetleniowej) jako elemencie wzornictwa

Added to glossary by Jacek Zukowski
Oct 14, 2005 14:44
18 yrs ago
1 viewer *
German term

als designorientierten Einrichtungsgegenstand fokussieren

German to Polish Marketing Marketing / Market Research producent opraw oswietleniowych
Wir entwickeln intelligente, integrierte Lichtlösungen für alle Lebensbereiche. Unsere Zielsetzung ist es, sowohl die Leuchte als designorientierten Einrichtungsgegenstand für
unterschiedlichste Stilrichtungen zu fokussieren, vor allem aber auch perfekte Lichteffekte zu schaffen.

Proposed translations

3 hrs
Selected

skoncentrowani się na oprawie oświetleniowej jako elemencie wzornictwa

a w całości brzmiałoby to mniej więcej tak:

skoncentrowanie się na oprawie oświetleniowej jako elemencie wzornictwa architektury wnętrz tworzonych w różnych stylach

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 45 mins (2005-10-14 18:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, mała literówka, chyba trochę za szybko - oczywiście chodzi o skoncentrowanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje bardzo. Boze, ja wtedy chyba juz spalam czy co? Nie zauwazylam tu w ogole slowa "design", tylko rozgryzalam cos w rodzaju "des-ignorier..." :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search