Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Almosen des Gebetes mit dem Almosen mildtätiger Gaben (Stipendium) beantworten
Polish translation:
Na jałmużnę modlitwy odpowiadano jałmużną w postaci datków dobroczynnych (stypendium [mszalne])
Added to glossary by
Karolina Aniela Wilk
Oct 6, 2008 07:05
15 yrs ago
German term
Almosen des Gebetes mit dem Almosen mildtätiger Gaben (Stipendium) beantworten
German to Polish
Other
Religion
Witam ponownie,
mam problem z przetlumaczeniem pierwszej czesci ponizszego zdania.
Jak to rozumiec? Ma ktos moze jakis pomysl?
Z gory dziekuje,
POZDROWIENIA
KW
In der Tradition der Kirche wurde das Almosen des Gebetes mit dem Almosen mildtätiger Gaben (Stipendium) beantwortet, die dem Priester für diese Aufgaben zur Verfügung gestellt werden.
mam problem z przetlumaczeniem pierwszej czesci ponizszego zdania.
Jak to rozumiec? Ma ktos moze jakis pomysl?
Z gory dziekuje,
POZDROWIENIA
KW
In der Tradition der Kirche wurde das Almosen des Gebetes mit dem Almosen mildtätiger Gaben (Stipendium) beantwortet, die dem Priester für diese Aufgaben zur Verfügung gestellt werden.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | Na jałmużnę modlitwy odpowiadano jałmużną w postaci datków dobroczynnych (stypendium [mszalne]) | azzuro |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Na jałmużnę modlitwy odpowiadano jałmużną w postaci datków dobroczynnych (stypendium [mszalne])
...na jałmużnę modlitwy odpowiadano jałmużną w postaci dobroczynnych datków (stypendium [mszalne])
Ja rozumiem to tak, ze modlitwa za zebranych w świątyni/intencja mszy jest sama w sobie dobroczynnym aktem miłosierdzia, za co odwdzięczyć się warto odpowiednim datkiem, np. stypendium mszalnym.
Ja rozumiem to tak, ze modlitwa za zebranych w świątyni/intencja mszy jest sama w sobie dobroczynnym aktem miłosierdzia, za co odwdzięczyć się warto odpowiednim datkiem, np. stypendium mszalnym.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...