Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag
Polish translation:
umowa o dominacji i odprowadzaniu zysku
Added to glossary by
Marzena Pietrzyk
Jan 7, 2009 22:49
15 yrs ago
5 viewers *
German term
Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag
German to Polish
Bus/Financial
Science (general)
"Zwischen der Gesellschaft (beherrschte Gesellschaft) und der XYZ Aktiengesellschaft (herrschende Gesellschaft) besteht ein Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag."
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | umowa o dominacji i odprowadzaniu zysku | Jerzy Czopik |
Change log
Jan 7, 2009 22:54: Jerzy Czopik changed "Term asked" from "Beherrschungsabführungsvertrag" to "Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag"
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
umowa o dominacji i odprowadzaniu zysku
dosłownie: wyników, ale straty nikt nie odprowadza :), dlatego IMHO tak
Peer comment(s):
agree |
Mariusz Wstawski
: http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/law:_contracts/69...
4 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję! :)"
Discussion