Glossary entry

German term or phrase:

"1 Wahl"

Polish translation:

1 gatunek

Added to glossary by Tamod
May 1, 2008 18:51
16 yrs ago
German term

"1 Wahl"

German to Polish Other Transport / Transportation / Shipping
Ogólne warunki zakupów w punkcie prawa ochronne osób trzecich, normy publiczno prawne pojawia się takie oto zdanie:
Er (Lieferant) hat nur einwandfreie "1 Wahl" zu liefern.
Change log

May 15, 2008 04:52: Tamod Created KOG entry

Discussion

Patrycja Willam (asker) May 2, 2008:
Masz rację. Kropka jest, a jakże, błąd w przepisywaniu :-)
Crannmer May 2, 2008:
W oryginale jest maly blad. Tam winno byc "1. Wahl" (liczebnik porzadkowy).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

1 gatunek

pierwszego gatunku
Peer comment(s):

agree Crannmer : pierwsza sorta ;-)
10 hrs
agree klick : prima sort :-)
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

najlepsza jakosc

vielleicht gibt es da noch etwas besseres im Polnischen, was dem entspricht. Vom Sinn her ist es das!
Peer comment(s):

agree iceblue : towary najlepszej jakosci
11 hrs
agree Andrzej Mierzejewski : ewentualnie: najwyższej jakości
16 hrs
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): \"1 Wahl\"

najwyższy gatunek

Produkty (usługi) najwyższego gatunku
Something went wrong...
6 hrs
German term (edited): \\\\\\\"1 Wahl\\\\\\\"

pl

najwyższej jakości
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : Nie rozumiem. Co oznacza "pl"?
10 hrs
przepraszam, to moja pierwsza odpowiedź na portalu, wpisałam w złe rubryki, w treści jest podane właściwe tłumaczenie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search