Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abblasen ausblasen
Portuguese translation:
limpeza por sopro exterior/interior
Added to glossary by
Maria Folque
Jan 4, 2016 12:48
8 yrs ago
2 viewers *
German term
abblasen ausblasen
German to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Bearbeitungszentrum
Prezados Colegas, como traduzir?
abblasen:
Exemplos Beispiele:
Ventil Palettenspannsystem abblasen
Ventil Positionierstift abblasen
Ventil Reinigungsstation abblasen
ausblasen:
Exemplos Beispiele:
Ventil Tisch ausblasen
Ventil Werkzeugwechsler Spindel ausblasen
Ventil 2 Werkzeugwechsler Spindel ausblasen
Muito Obrigada - Votos de Bom Ano 2016 !
abblasen:
Exemplos Beispiele:
Ventil Palettenspannsystem abblasen
Ventil Positionierstift abblasen
Ventil Reinigungsstation abblasen
ausblasen:
Exemplos Beispiele:
Ventil Tisch ausblasen
Ventil Werkzeugwechsler Spindel ausblasen
Ventil 2 Werkzeugwechsler Spindel ausblasen
Muito Obrigada - Votos de Bom Ano 2016 !
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | limpeza por sopro exterior/interior | ahartje |
4 | limpar por sopragem | Francisco Ludovice-Moreira |
4 | limpeza por sopro em PT-PT (como julgo ser o seu idoma alvo | Ana Almeida |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
limpeza por sopro exterior/interior
Abblasen und Ausblasen sind mAn keine Synonyme, denn einmal erfolgt ein externes Abblasen und das andere Mal ein internes Ausblasen, wobei zwei verschiedene Bereiche gesäubert werden. Die Vorgänge sind folglich nicht austauschbar.
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Gleichfalls, Anke!
8 hrs
|
Dank Dir und viel Glück 2016!
|
|
neutral |
Ana Almeida
: Como é que se aplica um sopro interno?
1 day 8 hrs
|
??? Com um sistema pneumático interior, tanto por dispositivos individuais como por espacos interligados. Este tipo de sopro interior existe em vários aplicações de processamento. Não os conhece?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito Obrigada. Bom Ano!"
1 hr
limpar por sopragem
Para mim os termos em alemão são sinó(ô)nimos
1 day 10 hrs
limpeza por sopro em PT-PT (como julgo ser o seu idoma alvo
Pelos exemplos apontados, suspeito que e trate de um documento "em linguagem telegráfica" visto que não temos nunca uma frase completa. Trata-se sempre de uma válvula que é limpa, só variando a sua localização. Daí que eu traduziria sempre por "limpeza por sopro" ou mesmo "limpeza com jato de ar". Se quiser mesmo diversificar, pode utilizar estes dois conceitos que correspondem, na realidade `mesma operação.
--------------------------------------------------
Note added at 2 dias4 horas (2016-01-06 17:42:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Após troca de opiniões com a colega Ahartje, julgo pertinente corrigir a minha sugestão para "limpeza do exterior (da válvula) / limpeza do interior (da válvula) por jato de ar.
--------------------------------------------------
Note added at 2 dias4 horas (2016-01-06 17:42:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Após troca de opiniões com a colega Ahartje, julgo pertinente corrigir a minha sugestão para "limpeza do exterior (da válvula) / limpeza do interior (da válvula) por jato de ar.
Discussion