Glossary entry

Norwegian term or phrase:

i 5 eksemplarer

English translation:

in five copies; in quintuplicate

Added to glossary by Even Eifring
Apr 3, 2004 22:04
20 yrs ago
Norwegian term

i 5 eksemplarer

Norwegian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
F.eks.: "Tilbud leveres i 5 eksemplarer."

"- in five copies" synes jeg får det til å høres ut som om det ikke er noen original, så jeg får lyst til å skrive "- in quintuple", men jeg finner ikke noen bekreftelse på at det i det hele tatt går an å skrive det på engelsk.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

in five copies; in quintuplicate

"in five copies" is current EU-English (reference 1)

"in quintuplicate" is a wee bit dated, but still used by geriatrics and in developing countries (reference 2)
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X) : in quintuplicate
19 hrs
I am a geriatric too! :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "'In quintuplicate' is the expression that I was looking for, but I still settle for 'in five copies', which seems to be more normal language."
+5
5 mins

5 original copies

DOC] VILLAGE OF GRAYSLAKE
Formato do arquivo: Microsoft Word 2000 - Ver em HTML
... To be considered, five (5) original copies of the proposal ... report is printed and delivered
to Assistant ... associated reports, make necessary copies, and prepare ...
www.lincolnnet.net/users/lrimta/ polRFPAccountingServices.doc - Páginas Semelhantes
Peer comment(s):

agree abborre
1 min
agree Liesbeth Huijer
9 hrs
agree Monika Truszkowska-Pruchniewicz
1 day 10 hrs
agree Uriel
2 days 15 hrs
agree Rebecca Barath
7 days
Something went wrong...
7 mins

in five copies

(2,020 English pages for "in five copies")
Re.: http://www.google.com/search?as_q=&num=10&hl=en&ie=UTF-8&oe=...
seems more common, than 'in quintuple' (about 151 English pages for "in quintuple")
Re.: http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&ie=UTF-8&oe=UT...
Good luck, Even Eifring!
Something went wrong...
6 hrs

five original issues

Enig med deg i at 5 kopier høres ut som om de kommer i tillegg til en sjekke original, men du kan enten satse på at sammenhengen forklarer det, eller skrive "five original issues" (bare 'five issues' skulle dessuten holde).
Something went wrong...
1 day 9 hrs

five (5) copies (original plus four (4) copies)

Dette er en annen variant, når man spesifiserer hvordan tilbud ("tenders") skal leveres. Tallene er ikke obligatoriske, men ofte brukt. Engelsk har ikke noen faste og utvetydige uttrykk for dette, merkelig nok - som du selv påpekte, det er alltid tvil om "copies" inkluderer originalen eller ikke. Dette alternativet unngår et slik usikkerhetsmomentet. Hvis du bruker Google og søker på ordene: tender / copies/ original, vil du finne flere eksempler (min internett-forbindelse er blitt avbrutt, så jeg kan ikke vise noen her).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search