Glossary entry

Polish term or phrase:

Bij żonę codziennie nawet jeśli nie znasz powodu. Już ona go zna

English translation:

beat your wife everyday, even if you don't know what for. She knows what for.

Added to glossary by DarekS
Jul 15, 2006 21:55
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term

Bij żonę codziennie nawet jeśli nie znasz powodu. Już ona go zna

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Chińskie powiedzenie
Chińska mądrość. Nic dodać. Nic ująć.

Discussion

DarekS (asker) Jul 16, 2006:
Dziękuję Adrian. Brzmi jak przykazanie.
Caryl Swift Jul 15, 2006:
'heLp' and MaYbe' - sorry for the typos :-)
Caryl Swift Jul 15, 2006:
normal Kudoz question-especially the one's where you want to keep the rhythm and rhyme-you're asking not just for knowledge but creativity.Matbe otehr people won't agree with me?Anyway,I can be contacted via my profile page. :-)
Caryl Swift Jul 15, 2006:
Darek, forgive me, but that's four proverbs/maxims/sayings now.Personally, I already have four suggestions for the 1st (drink)-who knows if they're any good-and might be able to hep with the others.However,it seems to me that this is a bit more than the

Proposed translations

1 hr
Selected

beat your wife everyday, even if you don't know what for. She knows what for.

Seems simple enough. Am I missing something?
Peer comment(s):

neutral Joanna Borowska : ja bym w drugiej części dała: "She will know."
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dobre"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search