Glossary entry

Polish term or phrase:

suche dane

English translation:

basic information / reference data

Added to glossary by Translatorka (X)
Jan 11, 2013 09:25
11 yrs ago
5 viewers *
Polish term

suche dane

Polish to English Other Idioms / Maxims / Sayings językoznawstwo
jak powiedzieć po angielsku: w systemie podane są tylko suche dane. Chodzi o to że dane z kontraktu takie jak przedmiot umowy i termin ważności są wprowadzane do systemu komputerowego ale warunków kontraktu tam nie ma.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

basic information / reference data

The first option - 'basic information' - suggests that these are elementary details of the contract. The second - 'reference data' - assumes that the data are being entered for the purposes of general identification, sorting, searching etc.
Peer comment(s):

agree Michal Glowacki : That was my first alternative after I read your comment but before I saw your answer here ;)
1 hr
Thanks - given my thinking on your phrase, we may well have a lot in common.
neutral Swift Translation : basic info = podstawowe informacje, reference data = dane odniesienia, where did the meaning of 'suche' go?
1 hr
The pairings are clear, but neither is absolute and exclusive. These proposals assume that it may not be most suitable here to work at the level of single word equivalence, and that the meaning of the whole phrase is also to be drawn from the context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo! Myślę, że w tym kontekście "basic information" jest najlepszym odpowiednikiem. Pozdrawiam :-)"
+1
2 mins

plain data/facts

propozycja
Peer comment(s):

agree Anna Stewart
2 mins
dzięki :)
neutral Hob : The term 'plain' suggests the data are being reduced in some way themselves, rather than just extracted whole from the wider contract. I agree that 'data' and 'facts' seem to fit, but would suggest using something like 'basic' in place of 'plain'.
4 hrs
Something went wrong...
14 mins

raw data

inna propozycja, może nieco bardziej techniczna, ale moim zdaniem nadal pasująca
Peer comment(s):

neutral Hob : This was my first thought. I have two reservations. First, it suggests later summary, analysis or conversion, and we have no confirmation of this. Second, it does not reflect the distinction between the data being entered and other data in the contract.
3 hrs
Valid point, thanks.
Something went wrong...
21 mins

Bare facts

Maybe this way.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search