Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
cost of ownership
English translation:
koszt posiadania
Added to glossary by
Jakub Radzimiński
Jun 3, 2005 08:34
18 yrs ago
8 viewers *
Polish term
cost of ownership
Polish to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
(...)provides us with the opportunity to offer our customers best-in-class converged solutions and services at the lowest *cost of ownership*.
Proposed translations
(English)
4 +2 | koszt posiadania | Andrzej Lejman |
2 -2 | wkład własny | ZenonStyczyrz |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
koszt posiadania
Zwykle występuje jako Total Cost of Ownership, TCO = całkowity koszt posiadania. Standard w tekstach IT.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
-2
3 mins
wkład własny
Może tak
Peer comment(s):
disagree |
Andrzej Lejman
: no nie, niestety
17 mins
|
disagree |
dogandbone
: to by było chyba "sb's contribution"?
2 days 2 hrs
|
Something went wrong...