Glossary entry

polski term or phrase:

ułożenie kończyn w zgięciu w stawie kolanowym

angielski translation:

involuntary bilateral knee flexion

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-31 08:58:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 27, 2009 21:44
14 yrs ago
11 viewers *
polski term

ułożenie kończyn w zgięciu w stawie kolanowym

polski > angielski Medycyna Medycyna: opieka zdrowotna
przymusowe ułożenie kończyn dolnych w zgięciu w stawie kolanowym

Proposed translations

  9 godz.
Selected

involuntary bilateral knee flexion

.
Note from asker:
Dziękuję.:0
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
  1 godz.

flexion of lower extremities, flexed lower extremities in a forced position in the knee joint

Jako laik tak bym to ujął nie po lekarsku, ale jest to przynajmniej jakiś punkt odniesienia... Zaczekaj na lekarzy.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-27 23:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

lower extremities flexed in a forced position in the knee joint



http://www.google.com/#hl=en&q=" flexed in the knee joint"&a...
Peer comment(s):

disagree OTMed (X) : 1. Pierwsza wersja nieprawidłowa (zgięcie może być np. w stawach biodrowych); 2. Forced position to ustawienie uzyskane pod wpływem działania siły zewnętrznej
  7 godz.
OK :-) Nie ma to jak lekarz :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search