Oct 3, 2010 18:56
13 yrs ago
Polish term

wybijanka

Polish to English Other Sports / Fitness / Recreation
Zaznajomienie studentów z taktyką następujących gier: dwa ognie, wybijanka, palant, kwadrant, kometka i kręgle.
Proposed translations (English)
3 +1 dodgeball
Change log

Oct 3, 2010 18:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

dodgeball

http://en.wikipedia.org/wiki/Dodgeball

http://www.edukacja.edux.pl/p-2151-zabawy-i-gry-przygotowuja...

dodgeball (flash game): http://www.flash-gry.pl/online-gry/wybijanka.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-10-04 17:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

zatem ujelabym obie gry jako "dodgeball", albo: dodgeball (two different ways)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-08 12:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Dodgeball means any game in which players try to hit other players with balls and avoid being hit."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-08 12:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

z tego co widze w necie jest kilka opisanych rodzajow dodgeball, zaden oczywiscie nie jest identyczny do "wybijanki"; nazwanie "zbijaka/dwoch ogni" > dodgeball jest rownie "precyzyjne" co zastosowanie tej nazwy jako odpowiednika wybijanki, co utwoerdza mnie w przekonaniu, ze wersja np.: "dodgeball (two variations)" jest OK.

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dodgeball_variations

Note from asker:
dodgeball mam na dwa ognie - z proza
Peer comment(s):

agree Polangmar
7 mins
dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search