Glossary entry

Polish term or phrase:

gospodarstwo agroturystyczne

English translation:

agritourism farm

Added to glossary by Maciej Andrzejczak
Feb 17, 2003 13:25
21 yrs ago
11 viewers *
Polish term

gospodarstwo agroturystyczne

Polish to English Bus/Financial Tourism & Travel
farm wystarczy ? nie jestem pewien czy oddaje to w pełni charakter pojęcia
Change log

Oct 2, 2006 00:32: Magda Dziadosz changed "Field (specific)" from "(none)" to "Tourism & Travel"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

agritourism farm

samo farm nie wystarczy.
Prawidłowa pisownia agroturystyki po angielsku to agritourism, przez i, a nie o.
Webster:SYLLABICATION: ag·ri·tour·ism
PRONUNCIATION: gr-trzm
VARIANT FORMS: also ag·ro·tour·ism (-r-)
NOUN: Tourism in which tourists board at farms or in rural villages and experience farming at close hand.
OTHER FORMS: agri·tourist —NOUN.
Używa się zarówno w formie "agritourism farm" jak i "agritourist farm" (zobacz np. w Googlu).

Magda


Peer comment(s):

agree bartek
51 mins
agree Piotr Kurek
59 mins
neutral vladex : na tej stronie jest też jako alternatywna (mniej poprawna?) wersja z 'o' zamiast 'i', a w góglu więcej jest 'agrotouristic' niż 'agritouristic', ale to moze dlatego, ze oferuja to glownie nieanglosasi i wola bardziej swojska wersje
23 hrs
agree Arkadiusz Witek
2972 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki, maly wykład się przydał :)) MA"
9 mins

agrotoristic farm

skoro sami zainteresowani uzywają "farm", to chyba wystarczy :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-17 13:37:07 (GMT)
--------------------------------------------------

agrotouristic, oczywiście - przepraszam za literówkę
Something went wrong...
10 mins

farm

może być, sporo linków.

Jeżeli chodzi o kompleks bardziej złożony, można pomyśleć o facility.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search