Glossary entry

Russian term or phrase:

вечная ручка

English translation:

perpetual ink pen

Added to glossary by GaryG
Dec 12, 2004 00:55
19 yrs ago
Russian term

вечная ручка

Russian to English Other Science (general) Pseudoscience
Представьте, что к вам пришел человек и предложил за сто рублей философский камень, эликсир жизни, скатерть-самобранку и ряд мелочей - шапку-невидимку, меч-кладенец, вечную ручку и средство от клопов.

Is this a pen that doesn't run out of ink or something else?

Discussion

Marina Aleyeva Dec 13, 2004:
I think it's a combination of both meanings. ���� ����, if translated literally, is a fountain pen, but when mixed with the invisible cap and the magic sword, can (comically enough) pass for yet another magic potion.
Sergei Tumanov Dec 12, 2004:
A fountain pen which never runs out of ink, however in this context it is any handwriting device, which can write forever *this is the main point*. At the time when this word was widely used only pencils and pens existed.
Vladimir Dubisskiy Dec 12, 2004:
And this is a very old joke.
Vladimir Dubisskiy Dec 12, 2004:
fountain pen 100% - i remember it even in the 60s-70s. When i started elementary school (1963) we used ink pens with inkpots - so a fountain pen was really ���� ���� comparing to the mentioned.

Elena Ivaniushina Dec 12, 2004:
that's it! no other meanings there

Proposed translations

+5
1 hr
Russian term (edited): ���� ����
Selected

perpetual pen or perpetual ink pen

The reference below is to a blog where a young man is discussing some questionable magazine advertisements, including a Perpetual Ink Pen. Perpetual pen also works and carries across the irony - the alliteration is also nice, though not present in the original.
Peer comment(s):

agree Iryna Maslova : Хотя вариант с fountain pen по-своему верен, мне кажется, что в данном контексте лучше perpetual ... У нас была еще, например, и "вечная игла для примуса". Так что в данном контексте/ряду предметов я бы подчеркнула неисчерпаемость ресурсов ручки
4 hrs
agree Aleksandr Okunev (X)
6 hrs
agree Sergei Tumanov
17 hrs
agree Natalie
22 hrs
agree Tatiana Nero (X)
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Deborah! I was looking for something more "wondrous" but it appears now that the author was being sarcastic with the last two items!"
7 mins

perpetuum pen

Good luck, GaryG!
Something went wrong...
+2
52 mins
Russian term (edited): ���� ����

fountain pen

It was called вечная ручка in the USSR before - I don't know - either the 50s or the 40s?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 30 mins (2004-12-12 05:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nalogi.net/1998/199803_9.htm
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : или "вечное перо", и, кажется, ещё "ручка-самописка"
3 hrs
Спасибо.
agree Olga B
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search