Sep 29, 2022 14:56
1 yr ago
20 viewers *
Spanish term

Límites para la retrocesión

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Franchise contract
"Límites para la retrocesión.

Las mercancías objeto de pedido serán exclusivamente destinadas al Franquiciado, cuyo nombre y dirección aparecen en la hoja de pedido. Quedará prohibida, sin el previo consentimiento escrito de FRANQUICIADOR, la venta de los Productos a otras tiendas."

Anyone out there know what this is please?

Many thanks

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

retrocession limits

Literally. It tends to appear in documents about insurance, although in the context it looks like it refers to "resale/selling on" to other retailers or franchisees.
Example sentence:

As for the retrocession limits applicable to local reinsurers, Susep has proposed changing the current limit from 50% to 70%.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 day 20 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all. In the end I went with "Reversal limits""
+1
4 hrs
Spanish term (edited): límite/s para la retrocesión

limit/s on the commission split

> splits of musical royalties vs. chargebacks for credit cards and retrocession, predominantly in reinsurance.

Note the IATE French weasel-word 'equivalents' of e.g. sell-down and onlending,.
Example sentence:

Although Century 21 commission splits vary per franchise, our research shows that most offices start new agents with a 50/50 arrangement.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans
20 hrs
Thanks. The 'split' answer used to be what UK Solicitors insisted on.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search