Glossary entry

Spanish term or phrase:

se avoca al conocimiento de la causa

English translation:

takes transfer and control of the case//does arrogate unto itself jurisdiction to hear the case

Added to glossary by Yvonne Becker
Aug 11, 2019 20:06
4 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

se avoca al conocimiento de la causa

Spanish to English Law/Patents Law (general) sentencia de divorcio
Estoy traduciendo un acta de divorcio venezolana para los EE.UU. En el lapso de tiempo transcurrido entre el inicio del proceso de divorcio, se crearon nuevos juzgados y tribunales:

"En fecha xxx, mediante auto del Juzgado Segundo de Primera Instancia en lo Civil y Mercantil de la Circunscripción Judicial del Estado Mérida en atención a la resolución de fecha xxx emanada de la Comisión de Funcionamiento y Reestructuración del Poder Judicial en concordancia con la Circular 007-2000 del Juez Rector de dicha Circunscripción en virtud de la cual se indica la creación del Juzgado de Protección del Niño y del Adolescente por lo que el Juzgado Segundo de Primera Instancia declina competencia por razón de la materia y declara competente a la sala de juicio del uzgado de Protección del Niño y del Adolescente de esta Circunscripción Judicial. En auto de fecha xxx, el Juez Provisorio No. 2 de la sala de juicio del uzgado de Protección del Niño y del Adolescente **se avoca al conocimiento de la causa" y ordena librar las respectivas boletas de notificación a las partes en la presente causa."

West sugiere "exercising reach-down jurisdiction" o "removing a case to a higher court", que no es el caso aquí. Me parece que son el mismo tipo de instancia. Me pregunto si quisieron decir "abocarse" o si hay alguna otra traducción para la expresión que consulto.

Muchas gracias por adelantado

Discussion

Yvonne Becker (asker) Aug 11, 2019:
Se me ocurre "proceeded to hear the case"

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

takes transfer and control of the case

longer(-winded) version: does arrogate unto itself jurisdiction to hear the case.

Compare in English & Canadian law, esp. in insurance subrogation cases: a party and not the court taking *carriage and control* of a case, esp. a class action.

.. declara competente a la sala de juicio del Juzgado de Protección del Niño y del Adolescente de esta Circunscripción Judicial... si, es verdad, se trata de la misma instancia.

It's reach-across or a transfer to a newly created court, rather than reach-down cf. abocarse a - focus on (West).

avocarse al conocimiento: take over the case (Butterworths).

Example sentence:

The CA is further justified in refusing to take cognizance of the petition for review, as "[t]he doctrine of primary jurisdiction does not warrant a court to arrogate unto itself the authority to resolve a controversy.

US/Texas: What is a venue transfer? When a judge transfers venue, your case is moved to a court in a different county. You can ask a judge to transfer venue by filing a Motion to Transfer Venue and Notice of Hearing.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias nuevamente"
2 hrs

preside over/hear the case

Creo que el uso de "avocarse" en este caso implica que, como el Juzgado declina su competencia, el Juez Provisorio asume su rol y toma el caso.
Si bien en la definición de West se entiende que sucede entre jueces de distintas instancias, entiendo que se da la misma situación en este caso.
En este link hay más opciones que pueden ser útiles: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/24...
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

jurisdiction

Note from asker:
Un millón de gracias. No lo encontré al hacer la búsqueda, pero creo que es la solución a mi consulta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search