Stron w wątku:   [1 2] >
Off topic: A la Reina de los Mares de la ‘TRADOSión’ (Happy B-Day One2Tango)
Autor wątku: two2toast (X)
two2toast (X)
two2toast (X)
angielski > hiszpański
Jul 9, 2003

Jamás dejes de ser un niño...

Nunca dejes de sentir, gustar, ver
y extasiarte ante cosas tan grandes
como el aire, el vuelo y los sonidos
de la luz, del sol en tu interior.
Si quieres, usa la máscara
para proteger al niño del mundo
pero, si permites que el niño desaparezca,
habrás crecido y ya no estarás vivo
--Richard Bach


Querida Tanguera:

Vos, para alegría de muchos, sí sabés
... See more
Jamás dejes de ser un niño...

Nunca dejes de sentir, gustar, ver
y extasiarte ante cosas tan grandes
como el aire, el vuelo y los sonidos
de la luz, del sol en tu interior.
Si quieres, usa la máscara
para proteger al niño del mundo
pero, si permites que el niño desaparezca,
habrás crecido y ya no estarás vivo
--Richard Bach


Querida Tanguera:

Vos, para alegría de muchos, sí sabés proteger a la niña...

Hasta que la computadora se apaga y los documentos van volando quién sabe hacia dónde... profesional estricta, seria, analítica y creativa.

Y cuando el documento ya salió, la niña risueña que comparte con todos los que tienen la suerte de “tenerla” y disfrutar de ese colorido.

...Y una colega generosa como pocas.

Te queremos mucho querida Haydée.

¡¡¡ QUE TENGAS UN DÍA HERMOSO !!!

She2Toast (aka Au )

Le paso el micrófono a mi compañero....


Gracias, Aurora...

Hola Haydée,

La verdad es que no sé que regalarte en este cumpleaños y por este medio. El Volvo, no cabe por la pantalla; la casa en la playa, no la pude comprimir en .rar ni en .zip. Mi gratitud hacia un ser maravilloso como tú, no pasa por la fibra óptica. Mi respeto y admiración por tí, como persona y como profesional, no sé como plasmarlos en una pantalla.

Luego de mucho pensar, me pareció ideal el compartir contigo algunos de los proyectos de Marguerite Yourcenar.

PROYECTOS

Ausencia total del miedo físico.
Ausencia total del miedo intelectual (creo que ya está logrado)
Aprender a ignorar el ruido.
Rectificar siempre si el mínimo error se ha dicho o escrito.
Recordar siempre que cierto coeficiente de error es humano.

Principales virtudes:
Serenidad (ausencia de agitación inútil)
Valentía (es casi lo mismo)
Atención, sin cesar de alerta
Sobriedad (ausencia de abusos)
Circunspección (rigor o prudencia)
No malignidad (bondad)
Tomar fuerzas momento tras momento. Es Dios (quienquiera que Él sea) quien proveerá el valor de mañana o pasado mañana.
Intentar estar o parecer tranquilo. La calma es calmante.
Volver a leer las cartas manuscritas y retocarlas con el fin de aclarar las palabras poco legibles. No olvidar jamás que escribimos para comunicarnos.
¿La alegría? No. Prematura en un mundo miserable.
¿La felicidad? Tal vez. Pero entonces que la felicidad sea un estanque claro en el cual el dolor vaya a beber.

Los cuatro votos:
Por numerosos que sean mis errores
Me esforzaré en vencerlos.
Por difícil que sea el estudio
A él me entregaré.
Por ardua que sea la vía de la perfección
No renunciaré a caminar en ella.
Por innumerables que sean las criaturas vivientes
En la extensión de los tres mundos,
Trabajaré para su salvación.
Después de esto, todo está dicho y no hay ninguna necesidad de otro precepto en esta tierra.
--Marguerite Yourcenar

Qué el miedo no te llegue y si te llega, que sepas que nos tienes junto a ti.
Qué podamos compartir tu silencio y medio del murmullo de nuestras almas.
Qué me ayudes a rectificar cuando sea necesario.

Gracias por compartir las virtudes que tienes...

Un fuerte abrazo y un beso enorme,

JL



[Edited at 2003-07-09 13:05]
Collapse


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentyna
Local time: 17:09
Członek ProZ.com
angielski > hiszpański
+ ...
Un difícil saludo Jul 9, 2003

Me siento ante el teclado
para dejarte un breve
"muy feliz cumpleaños"

Y en el camino pienso
¿Cómo se dice gracias
por lo que es cotidiano?

¡Ya me invaden los versos,
los divagantes versos!
¡a la prosa volvamos!

Ah! recuerdo
sombra de soledades
aquellos largos años,
de intuición, sin hallarte!
Tantos versos abstractos,
estrofas sin destino
sonetos desolados.

Ah! la m
... See more
Me siento ante el teclado
para dejarte un breve
"muy feliz cumpleaños"

Y en el camino pienso
¿Cómo se dice gracias
por lo que es cotidiano?

¡Ya me invaden los versos,
los divagantes versos!
¡a la prosa volvamos!

Ah! recuerdo
sombra de soledades
aquellos largos años,
de intuición, sin hallarte!
Tantos versos abstractos,
estrofas sin destino
sonetos desolados.

Ah! la magia secreta
de compartir palabras
y silencios,
de construir
en el desacuerdo,
de reirse de uno mismo
por una salida absurda
en un arranque de enojo

Ah! sencilla poesía
en cosas cotidianas,
del café compartido,
de la charla liviana,
levantando la mesa,
una lenta velada...

o el campo de batalla:
¡pasar la noche en vela
por cuatro mil palabras!

¿Y qué decir del mapa
de los campos minados,
los temas evitados
en tácito consenso
de aquello en que acordamos
estar en desacuerdo?

Si despliega sus alas
el dragón de mi ensueño
y buscando una estrella
se pierde allá en el cielo,
es tu mano serena,
tu sólida raigambre,
firme en la madre tierra
que me trae de regreso.

No podría volar mi barrilete
si no tuvieras tenso el hilo
con los dos pies muy firmes
en la tierra plantada...

Me senté a escribirte
simplemente
un "feliz cumpleaños"
pero los versos brotan solos
cada cual por su lado
en un caleidoscopio
desenfrenado.

¿Cómo expresar
una felicitación
de años
cuando la dicha
se mide
en instantes?

Còmo desearte un feliz día?
...sólo un día?
mezquino es el deseo
que intenta en el amor
medir el tiempo

Te pienso, y de tu mano
por mil sendas divago...
Cómo puedo desearte
simplemente
esposa,
amante,
amiga,
un feliz cumpleaños?

Q

[Edited at 2003-07-09 03:56]
Collapse


 
Paul Roige (X)
Paul Roige (X)
Hiszpania
Local time: 22:09
angielski > hiszpański
+ ...
¡feliz cumple, leona! Jul 9, 2003

Hoy te toco a vos. Y que te siga tocando hasta que te hartes. Y que no te hartes antes de los cien. Ciento veinte mejor. Y que nosotros lo veamos con estos nuestros ojitos internéticos...
A ver, ¿qué regalitos le cayeron a vos, piba?
P


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 16:09
Członek ProZ.com
od 2002

hiszpański > francuski
+ ...
¡Ché, mirá, vos! Jul 9, 2003

Si hasta el Roigé se pone a hablar en argentiiiino.

¡Feliz cumple, Haydée, y que cumplas muchos más, sigue cultivando porque amor ya estás cosechando!

Un beso grande

Claudia


 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
angielski > hiszpański
felicidades Haydée Jul 9, 2003

(aunque tarde)

como le decía a Claud, nos veremos todos a, y antes de, los 150.

Además, el elixir de la vida (no dije juventud, sino vida) es el amor ¿no?, y allí estáis los 2 tangueros con tanto de ello.

En fin, que lo sigáis disfrutando juntos (los años, la felicidad, todo).

Un abrazo,
-dani


 
Andrea Ali
Andrea Ali  Identity Verified
Argentyna
Local time: 17:09
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > hiszpański
+ ...
¡Feliz cumple, Haydée! Jul 9, 2003

Te mando un beso enorme y las mejores ondas en TU día.
Porque sos de esas personas que uno parece conocer de toda la vida, a pesar de haberla visto un par de veces.
¿Regalo? Después de los versos del Ingeniero, ¿queda algo por pedir?
Sí, que dure al menos 104 años (¡como el Magiclick!).

Te dejo una rosa virtual para una MUJER REAL

@---}---}---

¡Feliz Cumpleaños!

Con todo mi cariño,
Andrea...
See more
Te mando un beso enorme y las mejores ondas en TU día.
Porque sos de esas personas que uno parece conocer de toda la vida, a pesar de haberla visto un par de veces.
¿Regalo? Después de los versos del Ingeniero, ¿queda algo por pedir?
Sí, que dure al menos 104 años (¡como el Magiclick!).

Te dejo una rosa virtual para una MUJER REAL

@---}---}---

¡Feliz Cumpleaños!

Con todo mi cariño,
Andrea
Collapse


 
max (X)
max (X)
Local time: 13:09
angielski > niderlandzki
+ ...
Los poemas han dado inicio ... Jul 9, 2003

a la celebración de Haydée, a quien le ha correspondido a su vez, poner su foto al revés, en medio de este jolgorio.

¡Felicidades para la cumplimentada y buen día para tí y nosotros los convidados al festejo!

Cristina


 
schwensen (X)
schwensen (X)  Identity Verified
Local time: 22:09
hiszpański > duński
+ ...
Mange tillykker... Jul 9, 2003

...desde Dinamarca!
Conociendo a este grupillo de gente cariñosa estoy segura de que te van a mimar todo lo posible en este día.

Que cumplas muchos, muchos más (y que nosotros lo veamos),

Anna


 
Andrea Torre
Andrea Torre  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 22:09
Członek ProZ.com
od 2004

francuski > hiszpański
+ ...
Haydée... Jul 9, 2003

Siempre me gustó ese nombre...

Feliz cumple a la reina de los mares
(omito lo de TRADOSión) queda más poético ¿no?

Andrea


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 22:09
hiszpański > angielski
+ ...
Agree Jul 9, 2003

Paul Roigé wrote:

Hoy te toco a vos. Y que te siga tocando hasta que te hartes. Y que no te hartes antes de los cien. Ciento veinte mejor. Y que nosotros lo veamos con estos nuestros ojitos internéticos...
A ver, ¿qué regalitos le cayeron a vos, piba?
P


y otro, y otro, y otro...


 
Bill Greendyk
Bill Greendyk  Identity Verified
USA
Local time: 16:09
Członek ProZ.com
od 2002

hiszpański > angielski
+ ...
¡Haydée! Jul 9, 2003

Vos sabés más que nadie cuántas veces me has alumbrado e iluminado cuando las cosas me iban un poco oscuros. Tu caluroso amor para con los demás es palpable, aun en la pantalla fría. ¡Que cumplás un día maravilloso a lado de Enrique, tus hijos, y todos tus seres queridos! Gracias por todo que me has dado, y te mando mil besos. Espero que te lleguen, los mandé en sobre sellado.

Bill

[Edited at 2003-0
... See more
Vos sabés más que nadie cuántas veces me has alumbrado e iluminado cuando las cosas me iban un poco oscuros. Tu caluroso amor para con los demás es palpable, aun en la pantalla fría. ¡Que cumplás un día maravilloso a lado de Enrique, tus hijos, y todos tus seres queridos! Gracias por todo que me has dado, y te mando mil besos. Espero que te lleguen, los mandé en sobre sellado.

Bill

[Edited at 2003-07-09 10:42]
Collapse


 
Pamela Peralta
Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 15:09
angielski > hiszpański
+ ...
Un brindis Jul 9, 2003

Me aúno a las felicitaciones por tu cumpleaños mi estimada Haydée. Son las 6:30 a.m. aquí en Lima. Brindo con mi primer vaso de Pepsi (light) por ti.....Salud!!!

Pamela


 
María Alejandra Funes
María Alejandra Funes
Local time: 17:09
angielski > hiszpański
+ ...
Otro brindis Jul 9, 2003

Y por estos lares brindo con un té con tostadas No es muy "festivo", todavía es temprano para el champagne... A pesar de que te conozco muy poco, sólo por esta pantallita, alzo mi taza (más tarde será mi copa) para brindar en tu nombre.

¡Que los cumplas muy pero muy feliz!

Besos y un apretoncito de orejas

ALE


 
Elinor Thomas
Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 17:09
angielski > hiszpański
+ ...
¡Y qué decir! Jul 9, 2003

Dedée, de una lady, eximia cocinera (doy fe), cable a tierra de muchos, siempre tratando de tender una mano y compartiendo sus cosas sin ambages.

Si hay algo que siempre está presente entre nosotros, es tu sonrisa, Haydée.

¡Te queremos mucho y te mandamos este abrazo gigante y lleno de cariño!!

¡Feliz Cumple! (y que sean muchos más)

Eli y Oski


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 21:09
angielski > hiszpański
+ ...
Levanto mi copa Jul 9, 2003

y me uno al brindis... ¡Feliz cumple Haydée!

Tango y pasteles para vos

Patricia


 
Stron w wątku:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A la Reina de los Mares de la ‘TRADOSión’ (Happy B-Day One2Tango)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »