Interview: The British translator of Asterix on one of her toughest French challenges yet

This discussion belongs to Translation news » "Interview: The British translator of Asterix on one of her toughest French challenges yet".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Nicholas Rose
Nicholas Rose
Prancūzija
Local time: 05:58
iš prancūzų į anglų
+ ...
Small correction Nov 29

Sorry, but as a professional in the sector I am always dismayed by grammatical errors in articles posted. Here, "between both" should be "between the two".
Diffucult to explain, but here's a link
... See more
Sorry, but as a professional in the sector I am always dismayed by grammatical errors in articles posted. Here, "between both" should be "between the two".
Diffucult to explain, but here's a link to help: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=&ved=2ahUKEwjc7cDR04GKAxVFVKQEHaTbEaMQFnoECCQQAQ&url=https://forum.wordreference.com/threads/between-both-of-them.2761696/&usg=AOvVaw30hxmaxcbxeEcZqqxjg1SZ&opi=89978449

[Edited at 2024-11-29 13:39 GMT]
Collapse


Philip Lees
 
Jennifer Levey
Jennifer Levey  Identity Verified
Čilė
Local time: 01:58
iš ispanų į anglų
+ ...
Yes, very "Diffucult". Nov 29

Nicholas Rose wrote:

Sorry, but as a professional in the sector I am always dismayed by grammatical errors in articles posted. Here, "between both" should be "between the two".
Diffucult to explain, but here's a link to help: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=&ved=2ahUKEwjc7cDR04GKAxVFVKQEHaTbEaMQFnoECCQQAQ&url=https://forum.wordreference.com/threads/between-both-of-them.2761696/&usg=AOvVaw30hxmaxcbxeEcZqqxjg1SZ&opi=89978449

[Edited at 2024-11-29 13:39 GMT]

'nuf zed ... ?


Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Laura Curzi
expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interview: The British translator of Asterix on one of her toughest French challenges yet







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »