Wordfast and Arabic language
Thread poster: linadia
linadia
linadia
French to Arabic
+ ...
Aug 8, 2004

Hello,

I'm using Wordfast for an En>AR translation and somehow it gives me non-Arabic symbols in some parts of the translation, which makes the translation looks totally distorted!

I've chosen "Unicod" for the translation memory, but I have to admit I'm just a beginner and don't know much about this tool.

Can anyone help with that?

Thanks


 
linadia
linadia
French to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
The same topic is in Wordfast forum Aug 9, 2004

My message got delayed, so I thought moderators deleted it and that I should post it in Wordfast forum, hope this is OK.

nadia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast and Arabic language






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »