Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
ISO 9001 i EN 15038:2006 - implementacija i praktična primjena 8 (6,644)
SUDAČKA MREŽA - TUMAČI 9 (8,559)
traze se studenti 0 (2,317)
2296 : 170 4 (3,404)
"Presto" - lijepljenje oglasa pored ploče moje tvrtke 11 (6,656)
Trados - pomoć 1 (2,903)
Seminar - tehničko prevođenje i hrvatski jezik 0 (2,910)
Powwow u Makedoniji 3 (2,724)
Ovjereni prijevodi - mala anketa za sudske tumače 1 (3,787)
Proz.com Event u Hrvatskoj ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (18,933)
Za sudske tumače 8 (5,084)
O jeziku rode... 3 (2,835)
Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije 2 (2,447)
'Istina u prijevodu' 1 (2,289)
GlossPost: Leksikon građevinskih strojeva (.cr > .cr,eng,deu)
0 (3,941)
Nekoliko pocetnickih pitanja 1 (2,462)
Prijevod podnaslova 1 (2,378)
Off-topic: need help with Lyric of "Moj Javore" song 0 (2,205)
7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! 1 (2,223)
Polemika o jezicima 0 (2,087)
Moneybookers 4 (4,323)
Kudoz naš svagdašnji... 9 (3,733)
Proz na hrvatskom? ( 1 ... 2 ) 18 (8,969)
Posljedice prevodjenja na zdravlje 12 (4,670)
Jeste li vidjeli ovu raspravu? 0 (1,879)
Croatian electronic dix, not the online or mobile-phone kind 3 (2,576)
OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.3._1 0 (2,645)
Iskustva u radu sa SDL Zagreb 8 (6,776)
Transkribiranje 0 (2,987)
Spellcheck za hrvatski i njemački - Iskustvo s openoffice-om 4 (11,363)
6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! 1 (2,485)
SDL TRADOS Seminari 0 (2,835)
Answer found elsewhere 5 (3,263)
GlossPost: Kemijski rječnik i glosar (.cr,eng > .cr,eng)
0 (4,823)
GlossPost: Engelsko Hrvatski Enciklopedijski Rječnik Istraživanja i Proizvodnje Nafte i Plina (eng > .cr)
0 (4,792)
Poslijediplomski studij Konferencijsko prevođenje 2 (4,623)
Wordfast ne prepoznaje č i ć 2 (2,726)
Tečaj Wordfasta u Zagrebu - 22. veljače 2008 0 (2,002)
Certifikacija za korištenje CAT alata??? 1 (2,467)
Rad sudskih tumača - prijevodi teksta inozemnih visokoškolskih kvalifikacija na hrvatski jezik 3 (4,023)
Tečaj Wordfasta u Zagrebu 2 (2,770)
Tečajevi? 0 (2,198)
Unovčavanje čeka u Hrvatskoj 4 (4,021)
Tko je moderator Eng - Cro? 1 (2,382)
Seminar - financijsko poslovanje prevoditelja 0 (2,216)
Trados: Odjednom su se znaci promijenili 4 (4,328)
Tko bi trebao platiti naknadu banci? 4 (3,239)
Magistri preko noći ili novi Zakon o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju 3 (8,440)
Još malo o PDV-u... 5 (5,369)
Predbilježbe za seminar Wordfast u Dubrovniku ili Cavtatu 3 (3,745)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...