This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristina Pereira Local time: 09:33 Member (2005) English to Portuguese + ...
Algum dia teria de ser :(
Jun 24, 2011
Aproveito para perguntar aos colegas se há alguma forma de cumprir o acordo de forma automática em ferramentas CAT, nomeadamente Trados. Já uso as novas regras para um cliente apenas, mas também só preciso de enviar ficheiros Clean e para isso uso o conversor Lince. Em ficheiros Unclean, se transferirmos o Flip ou o corrector da Microsoft para o novo acordo funciona? Ficamos sem o corrector normal ao instalar o novo? Algumas dúvidas que podem parecer não fazer sentido, mas a única coisa ... See more
Aproveito para perguntar aos colegas se há alguma forma de cumprir o acordo de forma automática em ferramentas CAT, nomeadamente Trados. Já uso as novas regras para um cliente apenas, mas também só preciso de enviar ficheiros Clean e para isso uso o conversor Lince. Em ficheiros Unclean, se transferirmos o Flip ou o corrector da Microsoft para o novo acordo funciona? Ficamos sem o corrector normal ao instalar o novo? Algumas dúvidas que podem parecer não fazer sentido, mas a única coisa que eu quero é automatizar a tarefa e não "desaprender" o português correCto...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.