Puslapiai temoje:   < [1 2]
Кто работал/работает с XTM cloud: впечатления?
Gijos autorius: andress
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraina
Narys (2004)
iš anglų į rusų
+ ...
А у меня вообще ничего не грузится Jan 8, 2014

XTRF и XTM - это разные вещи (хотя и очень связанные)
Первая - это система инаойсов (которая действительно работает везде) , а вторая - это САТ (и он не везде работает)


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraina
Local time: 09:35
Narys (2008)
iš anglų į rusų
+ ...
О-чень про-сим! Jan 9, 2014

mk_lab wrote:

Сошлись на том, что я скачиваю их XTM "preview" - он получается в виде двуязычной таблицы в формате RTF, перевожу ее в Традос и отдаю заказчику рузультат в виде готовой таблицы и ТМ в формате TMX.

Пожалуйста, как вдруг будет время, напишите об этом поподробнее в этой теме:
http://www.proz.com/forum/russian/135887-Полезные_советы_tips_and_tricks-page2.html
Там про другие всякие обходные маневры уже немало, и про борьбу с ХТМ тоже не помешает


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Rusijos Federacija
Local time: 10:35
iš anglų į rusų
Про тотальный контроль и надзор Jan 10, 2014

Andrej wrote:

Но на самом деле важно не это. Важно то, что облачные инструменты позволяют клиенту полностью отслеживать весь ход работы. Таким образом, вы, уволившись из офисного рабства и усевшись поработать с помощью такого инструмента, получаете за своим плечом кучу надзирателей, которые днями проверяют, как и что вы делаете, пощелкивая при этом кнутом. Из личной практики: получил в начале декабря достаточно крупный заказ. Пока его делал, мне вымотали все нервы. Ах, уже прошло три дня, а вы еще не начинали! Ах, осталась всего неделя, а у вас так мало сделано! Ах, осталось четыре дня, а у вас еще очень много! Ах, осталось два дня, а у вас все равно очень много! Ах, мы заберем проект, а то вы не успеете! Мне работать надо, а я вынужден тратить время, огрызаться и писать, что не хрен лезть не в свое дело, сказано, что все будет, значит, все будет. В итоге все кончилось рождественским хэппи-эндом в лучших традициях, все сдано в срок, ревьюрер конечного клиента прислал благодарность и попросил всегда отдавать эту тематику данному переводчику и так далее. Но столько нервов и постоянное чувство, что кто-то стоит за спиной. Оно вам надо, коллеги?


Андрей, прелесть облачных систем в том, что они позволяют использовать «виртуальных пастухов». Делается специальный скрипт (бот), который вот так ходит по проектам и нудит, нудит, нудит... Попутно статистика собирается и анализируется. А современные боты весьма продвинуты. Сходу ни за что не опознать.

Но вообще – свинство, да.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 12:35
Narys (2005)
iš vokiečių į rusų
+ ...
--- Jan 10, 2014

Юра, у меня был не бот. Был вполне реальный проджект-менеджер, который проел мозг письмами и звонками.

 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraina
Local time: 09:35
iš anglų į rusų
+ ...
Мнение Jan 10, 2014

Чисто теоретически, пожалуй, любому человеку, особенно вольной профессии, не нравится, когда его контролируют. С другой стороны, заказчиков в чем-то тоже можно понять. Типа: а чё он темнит? а может чрезмерно самонадеян и завалит проект?
Лично у меня такого не было, но было
... See more
Чисто теоретически, пожалуй, любому человеку, особенно вольной профессии, не нравится, когда его контролируют. С другой стороны, заказчиков в чем-то тоже можно понять. Типа: а чё он темнит? а может чрезмерно самонадеян и завалит проект?
Лично у меня такого не было, но было когда-то что-то подобное.
В качестве основания можно отписать: я в вашей тупой программе не работаю, а работаю в своей. Когда закончу в своей, побырику перекину в тупую, заодно еще раз проверив. Поэтому видимая вам динамика не отражает реального хода выполнения задания.
Collapse


 
Puslapiai temoje:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Кто работал/работает с XTM cloud: впечатления?


Translation news in Rusijos Federacija





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »