Puslapiai temoje: < [1 2 3] > | Что есть "инвойс"? Gijos autorius: Walerij Winnyk (X)
| Вкратце дело обстоит так | Nov 30, 2006 |
* После просчета AnyCount'ом в 7-ой версии имя просчитываемого файла автоматом подставлялось в поле имени файла в окне Job. В 8-ой уже не подставляется.
* Напутали (теперь исправили сводный подсчет "доходы нетто" за вычетом расходов, там была какая-то белиберда: получалось чуть л�... See more * После просчета AnyCount'ом в 7-ой версии имя просчитываемого файла автоматом подставлялось в поле имени файла в окне Job. В 8-ой уже не подставляется.
* Напутали (теперь исправили сводный подсчет "доходы нетто" за вычетом расходов, там была какая-то белиберда: получалось чуть ли не в минусах при небольших расходах).
* Иногда непроизвольно изменяются настройки отображения в списке проектов (то показывались только невыполненные, то теперь сами вылезли все подряд, т. е. и выполненные тоже, то же с Schedule'ом - иногда вместо дней выскакивают 2 х 12 часов).
К интерфейсу 8-ой версии пришлось привыкать. В 7-ой было попроще, но зато в 8-ой больше наворотов - графики, best clients.
По любому, это то, без чего не обойтись. Математика работает, цифры не путаются.
[Edited at 2006-11-30 11:23] ▲ Collapse | | |
насколько я знаю по форуму, в восьмой версии основные нарекания вызывает структура client - project - job
В седьмой структура = client - job
"негодуют" фрилансеры, которым такая структура, больше подходящая для агентства, добавляет лишний шаг | | | Andrej Local time: 06:27 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ...
да, вначале это непривычно, а потом как раз оказывается удобным.
Например, в проекте два файла с разными сроками поставки - вот и две работы в одном проекте, и не надо тогда два отдельных проекта создавать и все путать, проект-то на самом деле один!
Или же помимо �... See more да, вначале это непривычно, а потом как раз оказывается удобным.
Например, в проекте два файла с разными сроками поставки - вот и две работы в одном проекте, и не надо тогда два отдельных проекта создавать и все путать, проект-то на самом деле один!
Или же помимо перевода клиент еще отдельно платит за вычитку претранслированного тектста - тоже разносишь как две разных работы.
Или, например, клиент платит за новые слова 10 центов, а за повторы - 2 цента. Тоже можно разнести как две работы и тем самым точно учесть, сколько денег в проекте за повторы, а сколько за новые слова.
Или у вас идет длинный проект (вот у меня сейчас такой) на полтора месяца, и клиент постоянно досылает новые файлы по этому проекту. И отлично - сделал один проект, а потом каждый поступивший файл заносишь как отдельную работу в этом же проекте, тоже очень удобно, все в едином проекте, а не разбросано черт-те как.
Ну, и т.д. Так что, хотя сначала такая структура показалась мне, мягко говоря, необычной, потом я решил, что она как раз очень удобная и гибкая и использую ее с удовольствием.
Для меня неудобно, например, что в счете не проставляются мои данные - адрес и прочее, стоит только имя и фамилия и все. Хотя я до конца еще программу не перекопал, надо поискать, может, где и есть такие настройки. ▲ Collapse | | | Andrej Local time: 06:27 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ... Спасибо, Радиан! | Nov 30, 2006 |
Radian Yazynin wrote:
* После просчета AnyCount'ом в 7-ой версии имя просчитываемого файла автоматом подставлялось в поле имени файла в окне Job. В 8-ой уже не подставляется.
* Напутали (теперь исправили сводный подсчет "доходы нетто" за вычетом расходов, там была какая-то белиберда: получалось чуть ли не в минусах при небольших расходах).
* Иногда непроизвольно изменяются настройки отображения в списке проектов (то показывались только невыполненные, то теперь сами вылезли все подряд, т. е. и выполненные тоже, то же с Schedule'ом - иногда вместо дней выскакивают 2 х 12 часов).
К интерфейсу 8-ой версии пришлось привыкать. В 7-ой было попроще, но зато в 8-ой больше наворотов - графики, best clients.
По любому, это то, без чего не обойтись. Математика работает, цифры не путаются.
[Edited at 2006-11-30 11:23]
Ясно. Да, про проекты я заметил, берут и пропадают из окна, это точно. AnyCount'ом я не пользуюсь, потому и не заметил его глюка, имхо, но PractiCount & Invoice куда как лучше и гаек разных в нем на порядок больше. Расходы пока тоже не учитывал, потому как я считаю их отдельно в CashFly, так уж сложилось, да и программа эта как раз для подсчета расходов/доходов и предназначена.
[Edited at 2006-11-30 11:45] | |
|
|
просто и сердито | Nov 30, 2006 |
Andrej wrote:
Для меня неудобно, например, что в счете не проставляются мои данные - адрес и прочее, стоит только имя и фамилия и все. Хотя я до конца еще программу не перекопал, надо поискать, может, где и есть такие настройки.
я вот ничего не копал, просто вставил эти данные в шаблоны
в седьмой версии папка templates>invoices
| | | | mk_lab Ukraina Narys (2004) iš anglų į rusų + ... Украина - не Россия | Nov 30, 2006 |
Если вы работаете в Украине, то вопрос о счетах лучше задавать на укранском форуме. У нас разные реалии с Россией.
Насколько я знаю, в России любое лицо (как юридическое, так и физическое) может получать доход от комм. деятельности и нет большой разницы в счетах физ и ю�... See more Если вы работаете в Украине, то вопрос о счетах лучше задавать на укранском форуме. У нас разные реалии с Россией.
Насколько я знаю, в России любое лицо (как юридическое, так и физическое) может получать доход от комм. деятельности и нет большой разницы в счетах физ и юр лиц. Плати свои 13% и спи спокойно.
Если в Украине вы не зарегистрированы как СПД (субъект предпринимательской деятельности), то никакие инвойсы к вам не относятся. В Украине на валютный счет физического лица вы сможете получать деньги только по некоммерческой деятельности. Для этого ваш заказчик должен написать в платежке "Зарплата" - а на это мало кто идет, потому, что вся "социалка" в этом случае ложится на его плечи.
В Украине лучше всего зарегистрироваться "ЧПЕНом" (частным предпринимателем на едином налоге) по упрощенной системе налогообложения. Платите раз в месяц (заранее и независимо от доходов в пределах до 500 000 грн в год) фиксированный налог (как правило - 200 грн) ) и работаете себе. Но по каждому факту перечисления денег на валютный счет банки требуют от вас копии документов (в том числе и счета-фактуры)
А если вы физлицо, то нужно "крутиться". Многие, впрочем, находят всякие способы...
Конечно, для заказчиков инвойсы тоже нужно выписывать, но нашим финорганам физлицам их лучше не показывать...
[Edited at 2006-11-30 16:20]
[Edited at 2006-11-30 16:25] ▲ Collapse | | | Vladimir Dubisskiy Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 19:27 Narys (2001) iš anglų į rusų + ... при чем тут чье-то законодательство :-)) | Dec 2, 2006 |
Вы можете представить "инвойс" в произвольной форме.
Он должен содержать:
дата составления
дата получения заказа
дата исполнения заказа (установленна заказчиком)
дата отправки исполнителем выполненного заказа (я указываю еще как заказ был о... See more Вы можете представить "инвойс" в произвольной форме.
Он должен содержать:
дата составления
дата получения заказа
дата исполнения заказа (установленна заказчиком)
дата отправки исполнителем выполненного заказа (я указываю еще как заказ был отправлен)
ФИО, адрес исполнителя, банковские реквизиты (если плата производится банковским переводом)
ФИО (отв. лица), адрес, название закзачика
краткое описание заказа
оговоренная плата
Итого:
кроме этого (по просьбе заказчика) могут быть добавлены, например:
номер заказа
номер / код проекта
Это все - по идее - для удобства двух заинтересованных сторон. И, конечно, для отчетности в будущем (для налоговой, например).
Язык - понятный заказчику, т.к. расчетный отдел заказчика будет на основании этой цидулы начислять переводчику деньги.
Кака высылать - я обычно посылаю по эл. почте (с подтверждением получения - очень удобно). Многие заказчкик теперь используют электронную форму на своих спец. сайтах - ещё легче.
(о законодательстве - никогда вопрос этот не возникал..
я живу в Канаде, а заказчики - в Европе и США.)
Ekaterina Khovanovitch wrote:
Я должна предоставлять иностранному клиенту фактуру, которую требует российское законодательство, или законодательство того государства, куда я её направляю? Фактура должна быть на русском языке? Или на языке страны, в которую я её направляю? Я должна выслать её по почте или достаточно копии? Или сначала копию, а потом по почте?
И вообще, где можно почитать про фактуры?
[Edited at 2006-12-02 05:00] ▲ Collapse | |
|
|
Irene N Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 19:27 iš anglų į rusų + ... Без заглавия:-) | Dec 6, 2006 |
Валерий, я так, треплюсь, конечно, но могу и лопнуть от любопытства:-) - 6 лет опыта работы с агентствами (мн. число, что исключает штатную работу) без знания, что такое хоть инвойс, хоть счет? Как это возможно? Вы что, коммунизм на отдельно взятой кухне строили и наконец разочаровались:-o | | | За Валерия могу сказать | Dec 6, 2006 |
Если агентства украинские, так инвойсы там, я полагаю, не используются.
В России, во всяком случае, переводчики инвойсов агентствам не дают. Вот агентства заказчикам - это да. Такой уж у нас беспредел. | | | Что-то я не понял?... | Dec 6, 2006 |
Ekaterina Khovanovitch wrote:
В России, во всяком случае, переводчики инвойсов агентствам не дают. Вот агентства заказчикам - это да. Такой уж у нас беспредел.
Т.е. Вы инвойсами/счетами никогда не использовались? | | |
Victor Sidelnikov wrote:
Т.е. Вы инвойсами/счетами никогда не использовались?
Я счетами в основном не пользовалась, они мною - тоже.
В отличие от большинства российских переводчиков, я зарегистрирована в качестве индивидуального предпринимателя. Однако представлять клиенту счета-фактуры я не обязана. Можно заключать договор и потом дополнять его актом о выполнении работ. Если заказчик - физическое лицо, то я имею право выдать ему квитанцию, как любой сапожник или работник металлоремонта.
В основном же переводчики в России никак не оформлены, работают либо по устной договорённости либо по стандартному договору, скажем, с издательством, каковое и платит за них 13% налога.
Когда иностранные заказчики стали требовать от меня фактуру, я стала их распрашивать, что она должна включать в себя и какова должна быть её форма. И на каком языке. Однако ничего более толкового, чем фактура - это обычная фактура, такая, как всегда, я от них не услышала.
Так что спасибо за тему, она помогла мне малость разобраться. | |
|
|
Walerij Winnyk (X) Ukraina Local time: 03:27 iš kinų į ukrainiečių + ... TEMOS KŪRĖJA(S) Ну и я потреплюсь... | Dec 9, 2006 |
IreneN wrote:
Валерий, я так, треплюсь, конечно, но могу и лопнуть от любопытства:-) - 6 лет опыта работы с агентствами (мн. число, что исключает штатную работу) без знания, что такое хоть инвойс, хоть счет? Как это возможно? Вы что, коммунизм на отдельно взятой кухне строили и наконец разочаровались:-o
Я знаю, причём довольно давно, что такое инвойс (ещё когда штатно работал, "Гольфстрим" в Харькове знаете, надеюсь. Харьков в данном случае - это тот, который в Украине). Меня интересовало наличие/отсутствие каких-либо особенностей переводческого инвойса. Как правильно было замечено, украинские агенства инвойсов не требуют (а Вы и не знали?). Про коммунизм я не понял, извините. Вас что, его призрак до сих пор пугает? И почему именно на кухне, а не, например, в коридоре? И с чего Вы взяли, что я похож на строителя коммунизма? От нечего делать?
[Edited at 2006-12-09 04:49] | | | Irene N Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 19:27 iš anglų į rusų + ...
Winnyk_Walerij wrote:
1. Про коммунизм я не понял, извините. 2. Вас что, его призрак до сих пор пугает? 3. И почему именно на кухне, а не, например, в коридоре? 4. И с чего Вы взяли, что я похож на строителя коммунизма? От нечего делать?
[Edited at 2006-12-09 04:49]
1. 6 лет без счетов - значит, бесплатно. Такое возможно только при коммунизме.
2. Если честно, пугает. А Вас - нет?
3. Вопрос следует адресовать Владимиру Ильичу. На случай остаточного недопонимания - Ульянову (Ленину)
4. А грубить-то зачем?
"Если у человека нет чувства юмора, у него по крайней мере должно быть чувство, что у него нет чувства юмора". М. Жванецкий. | | | Walerij Winnyk (X) Ukraina Local time: 03:27 iš kinų į ukrainiečių + ... TEMOS KŪRĖJA(S) IreneN, только из уважения к Вам: | Dec 9, 2006 |
Прошу модераторов опубликовать моё сообщение полностью - форум должен знать своих героев и антигероев
-----------------------------------------------------
IreneN wrote:
1. 6 лет без счетов - значит, бесплатно. Такое возможно только при коммунизме.
2. Если честно, пугает. А Вас - нет?
3. Вопрос следует адресовать Владимиру Ильичу. На случай остаточного недопонимания - Ульянову (Ленину)
4. А грубить-то зачем?
1. Не важно, какого цвета кошка, лишь бы она ловила мышей. Интересно, как я до сих пор с голоду не умер (а даже и пополнел), купил квартиру, обставил её, оборудовал себе АРМ переводчика (на Linux - на платном Linux) и успешно развиваю свой бизнес? А что я на ProZ'е недавно - так не все дела делаются в Интернете (и на ProZ'е тем более).
2. Нет.
3. Честно говоря, я уже забыл, кто есть такие эти специалисты по коммунизму. А если Вам они покоя не дают, то Вы форумом ошиблись.
4. Это у меня такое чувство юмора. Честно. Не люблю, когда по отношению ко мне ищут чёрную кошку в тёмной комнате, особенно когда там её нет. Да ещё добавляют чрезмерное количество смайлов, которыми безуспешно пытаются смягчить наезд или выразить то, слов для чего они не знают.
IreneN, давайте жить дружно - от нормального общения со мной Вы получили бы больше, чем от упражнений в стремлении опозорить друг друга. Не подходите к другим со своими закостеневшими стереотипами. А то таковые ведь и у меня есть.
P.S. Только величайшая скромность и природная воспитанность не дают мне обсмаковать во всеуслышание всю глупость вопросов, задаваемых в разделе KudoZ'ов здешними старожилами, особенно в китайском подразделе. А ведь многие вопрошающие уже работают платно, т.е. со счетами и при капитализме. Смех один. Именно смех, а не юмор.
[Edited at 2006-12-09 19:04] | | | Puslapiai temoje: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Что есть "инвойс"? No recent translation news about Rusijos Federacija. |
Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |