Localization-Software Gijos autorius: Nadiya Kyrylenko
|
Уважаемые, коллеги, работает ли кто-либо с Localization-Software? В каких областях?
С какими Localization-Software?
Надя | | | какова цель опроса? | Nov 29, 2006 |
а кто спрашивает? :0) | | | Повышение профессиональной квалификации | Nov 29, 2006 |
Спрашиваю я лично для себя.
На данный момент пользуюсь только КАТ, о Localization-Software знаю очень мало, хотелось бы услышать мнение опытных коллег.
Надя
[Редактировалось 2006-11-29 23:42] | | | Andrej Local time: 05:42 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ... Я работаю, Надежда :-) | Nov 30, 2006 |
А именно со средой перевода SAP (транзакция se63, если кто понимает), RC Wintrans и Alchemy Catalyst. Passolo пока никто не просил, вот и не работаю с ним.
Кроме того, локализовать можно и с помощью Transit, DejaVu, Trados и т.д. Естественно, с большими или меньшими �... See more А именно со средой перевода SAP (транзакция se63, если кто понимает), RC Wintrans и Alchemy Catalyst. Passolo пока никто не просил, вот и не работаю с ним.
Кроме того, локализовать можно и с помощью Transit, DejaVu, Trados и т.д. Естественно, с большими или меньшими проблемами.
Описать процесс работы до тонкостей невозможно. Если говорить совсем коротко, эти программы позволяют переводить различные строковые переменные (так называемые "стринги") пользовательского интерфейса. Подробностей в локализации миллион, как и в любом деле, все не описать.
Вы задайте конкретные вопросы, если можно. Нашел вот еще что в заначках: http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=20434&postdays=0&postorder=asc&start=0
И вот еще: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=14371&highlight=�����������
В последней теме можно найти ссылку на полезную книжку "Руководство по локализации программ".
[Edited at 2006-11-30 07:17] ▲ Collapse | |
|
|
Walerij Winnyk (X) Ukraina Local time: 02:42 iš kinų į ukrainiečių + ... Есть, конечно: | Dec 9, 2006 |
KBabel
Qt Linguist | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Localization-Software No recent translation news about Rusijos Federacija. |
Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |