Puslapiai temoje: < [1 2 3] > | Добрые слова о словаре MULTITRAN Gijos autorius: Pristav (X)
|
Yelena Pestereva wrote:Уменя Лингво 9, и я давно им мне пользуюсь. Кое-кто на сайте уже хвалил Лингво 12. Что, действительно сильно отличается от предыдущих версий?
Нет, на самом деле, несильно. | | | Всё бы было ничего… | Mar 31, 2008 |
Vladimir Pochinov wrote:
Именно для того, чтобы иметь возможность редактировать словарные статьи Мультитрана (и не только свои собственные, которые можно редактировать и в онлайновой версии), я и купил "автономную" версию в начале 2007 года. …если б не безделица.
В своё время, году так в 2005, я активно искал хотя бы оболочку, на которую можно было бы мигрировать с Lingvo. Не знаю, как кого, но меня, помимо качества и количества самих словарей, поставляемых с оболочкой и доступных со стороны, волновал такой мало кому интересный пустячок, как возможность вести и собственную словарную работу. Lingvo, как некоторым наверняка известно, для этой цели не приспособлен ни разу, и складывается впечатление, будто ABBYY делает всё возможное, чтобы оттолкнуть от этой своей разработки как можно больше серьёзных пользователей.
Выбирать, собственно, тому, кто работает в русскую сторону, особенно не из чего, и рассматривать имело смысл аж две альтернативы: Polyglossum (у которого что оболочка, что отдел маркетинга традиционно прописаны в позднем неолите) и сабжовый «Мультитран».
Рассмотрел. И пережил культурный шок: в начале XXI века обе оболочки оказались… восьмиразрядными! Если в 2000 году любая программа для работы с текстом, неспособная работать с Юникод, казалась абсурдом только профпригодным метранпажам и компьютерно грамотной переводческой элите, то увидеть в 2005 СЛОВАРЬ, в принципе неспособный работать более, чем с двумя алфавитами за раз, я не ожидал никак. Тому, что словарям местной выпечки верить на слово нельзя, Lingvo научил меня сразу, как только я начал с ним работать — но хотя бы на Юникод ABBYY перевела свой продукт ещё в 2002.
Владельцы Polyglossum родили ёжика только где-то в середине 2007. Что же до «Мультитрана», то этот как был восьмиразрядным, так и остался по сей день. Таким он, похоже, и умрёт (насколько я знаю его разработчика). И если покупка словарей для первого (сама оболочка бесплатна) в ряде особых случаев может ещё оказаться осмысленной по причине высокого их качества, то «Мультик» я не рассматриваю вообще. Хотя в онлайновую версию очень изредка и заглядываю. Как общее правило, там нет ничего, чего бы не было в пополняемом мною же Lingvo. | | | Vladimir Dubisskiy Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 14:21 Narys (2001) iš anglų į rusų + ... простите, что поздно отвечаю | Apr 1, 2008 |
У меня Лингво 12 Три языка - англ., русск., украинский. Перед этим был Три языка же Лингво 11. а раньше многоязычные.
Впечатления - хорошие, вообще-то. Больше словарей и как-то немного тщательнее сделано все. Но ляпы встречаются и ой-ой-ой какие. Мне украинский, честно говоря, бы... See more У меня Лингво 12 Три языка - англ., русск., украинский. Перед этим был Три языка же Лингво 11. а раньше многоязычные.
Впечатления - хорошие, вообще-то. Больше словарей и как-то немного тщательнее сделано все. Но ляпы встречаются и ой-ой-ой какие. Мне украинский, честно говоря, был нужен. И, скорее, русско-украинский, да и англо-украинский не помешал. Других электронных словарей в этой паре я не знаю - нормально.
В упряжке с Мультитраном и проверкой по сети употребления термина - нормально.
Yelena Pestereva wrote:
Владимир, а какие у Вас впечатления от Лингво 12? Уменя Лингво 9, и я давно им мне пользуюсь. Кое-кто на сайте уже хвалил Лингво 12. Что, действительно сильно отличается от предыдущих версий? ▲ Collapse | | | Larissa Dinsley Jungtinė Karalystė Local time: 20:21 Narys (2003) iš anglų į rusų + ... Я хоть и не Владимир | Apr 1, 2008 |
Елена, у меня установлен на одном компьютере 11, а другом - 12. Отличия достаточно заметные. А уж если сравнивать с 9ой версией!
Владимир, а какие у Вас впечатления от Лингво 12? Уменя Лингво 9, и я давно им мне пользуюсь. Кое-кто на сайте уже хвалил Лингво 12. Что, действительно сильно отличается от предыдущих версий?
| |
|
|
С этого момента поподробнее! | Apr 1, 2008 |
Larissa Dinsley wrote:
…у меня установлен на одном компьютере 11, а другом - 12. Отличия достаточно заметные. А можно чуть расширить? Очень интересно мнение пользователя, который имеет возможность сравнить обе версии в работе. Никаких, даже рудиментарных, средств собственно работы со словарями в 12 версии традиционно нет. Помимо правок и дополнений в словарях что-нибудь ещё имеется? Может, хоть индексацию в чувство привели? Или восстановили обратную совместимость словарей?
Хоть что-то, что делало бы осмысленным переход с 11 на 12? Или можно махнуть рукой и подождать чёртову дюжину? | | | Larissa Dinsley Jungtinė Karalystė Local time: 20:21 Narys (2003) iš anglų į rusų + ...
Vladimir Shelukhin wrote:
А можно чуть расширить? Очень интересно мнение пользователя, который имеет возможность сравнить обе версии в работе. Никаких, даже рудиментарных, средств собственно работы со словарями в 12 версии традиционно нет. Помимо правок и дополнений в словарях что-нибудь ещё имеется? Может, хоть индексацию в чувство привели? Или восстановили обратную совместимость словарей?
Хоть что-то, что делало бы осмысленным переход с 11 на 12? Или можно махнуть рукой и подождать чёртову дюжину?
Владимир, глоссарии я веду в Дежавю, в Лингво я ничего не добавляю. Для меня главное здесь - исходное предназначение словаря. С этой точки зрения: в последней версии добавлено много словарных статей, в частности, в политехническом, финансовом и маркетинговом словарях. | | | Разные сущности | Apr 2, 2008 |
Larissa Dinsley wrote:
Владимир, глоссарии я веду в Дежавю, в Лингво я ничего не добавляю. А для меня это совершенно разные сущности, ибо глоссариями DVX невозможно оперативно воспользоваться. И вообще, глоссарий (даже такой роскошный как в DVX) всё-таки не словарь.
Для меня главное здесь - исходное предназначение словаря. Для меня тоже — собственно, именно поэтому все полезные находки я в обязательном порядке заношу в один из десятков пользовательских словарей.
С этой точки зрения: в последней версии добавлено много словарных статей, в частности, в политехническом, финансовом и маркетинговом словарях. Спасибо. Тогда мне таки есть смысл не дёргаться и одну версию пропустить. Версионные косметические ремонты словарей ABBYY для меня погоды не делают. | | | Andrej Local time: 01:21 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ...
Vladimir Shelukhin wrote:
А можно чуть расширить?
Чего расширять-то... Все давно выяснено опытным путем: необходимо скакать через версию, это выгоднее и умнее. Про остальное: когда в настоящий момент количество словарей для Лингвы на множестве языков зашкаливает за тысячу, лучшей альтернативы не найти. Про пользовательские словари в Лингве: думаю, вы не разобрались в вопросе, там легко и без проблем можно создавать пользовательские словари, да еще и требя способами. Первый способ для Тьютора, а вот два других - именно словари. Один из них простейший, другой посложнее (но тоже не надо иметь семь пядей во лбу). Начиная с 12-й версии карточки всех словарей вываливаются в одном окне (с разделением по словарям и возможностью развертки больших словарных статей). Соответственно, вывалится и ваш, было бы желание. Если хотите, вообще настройте свою полку словарей, т.е. только тех, которые вам нужны. И т.д. Короче, претензии необоснованные, фактов я так и не увидел, одни вздохи.
ЗЫ А ДежаВю не шибко радует. Но это мое личное мнение. Даешь Транзит XV в массы! | |
|
|
Larissa Dinsley Jungtinė Karalystė Local time: 20:21 Narys (2003) iš anglų į rusų + ...
Andrej wrote:
Все давно выяснено опытным путем: необходимо скакать через версию, это выгоднее и умнее.
? | | | Andrej Local time: 01:21 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ...
8-10-12-14-16-18....
Обычно в каждой версии не так много критических обновлений. А вот за две версии накапливается уже много нового.
[Edited at 2008-04-08 07:33] | | | Так-то оно так… | Apr 8, 2008 |
Andrej wrote:
Все давно выяснено опытным путем: необходимо скакать через версию, это выгоднее и умнее. Учитывая ценовую политику ABBYY Lingvo, цена нового комплекта не играет решающей роли. Есть другие факторы, однако они для основной массы пользователей, скажем так, не имеют первостепенного значения. Начать хотя бы с версионности словарей (при прежнем внутреннем формате)…
Про остальное: когда в настоящий момент количество словарей для Лингвы на множестве языков зашкаливает за тысячу, лучшей альтернативы не найти. Если ориентироваться на сугубо пассивное использование словаря и пару русский-английский, то вне всякого сомнения. У остальных и этого нет. Качество, правда… Но привыкнуть можно.
Про пользовательские словари в Лингве: думаю, вы не разобрались в вопросе, там легко и без проблем можно создавать пользовательские словари, да еще и требя способами. Кто сказал, что нельзя? Только верно подметили древние китайцы: оседлать тигра несколько проще, чем с него потом сойти.
Первый способ для Тьютора, а вот два других - именно словари. Один из них простейший,… И даёт в результате не словарь, а его действующую модель в масштабе. Зато с родимым пятном во весь лоб в виде несовместимости с любой прежней версией оболочки.
…другой посложнее (но тоже не надо иметь семь пядей во лбу). Не надо. Надо иметь в себе нечто от термита-рабочего и уметь отыскивать удовольствие в создании веб-портала при помощи Notepad.
Короче, претензии необоснованные, фактов я так и не увидел, одни вздохи. Что я могу поделать? Ну не вы, так другой, допустим, увидел,— а толку? Ладно б ещё можно было рассчитывать, что как увидите, сразу купите ABBYY и наведёте порядок.
ЗЫ А ДежаВю не шибко радует. Но это мое личное мнение. Даешь Транзит XV в массы! А они оба тут при чём?
[Edited at 2008-04-08 07:48]
[Edited at 2008-04-08 07:51] | | | Критика должна быть критичной | Apr 8, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
Версионные косметические ремонты словарей ABBYY для меня погоды не делают.
Критика имеет какой-то смысл тогда, когда человек хоть мало-мальски понимает то, что он критикует. В противном случае, как с вами, извините, вы критикуете сами себя, собственное незнание в данном случае этой программы, да и, уж извините, мне кажется, не очень-то глубокое понимание сущности словаря как такового.
[Edited at 2008-04-08 20:54] | |
|
|
Andrej wrote:
8-10-12-14-16-18.... То есть только чётные? Вот чёрт, а я с нечётной начал!
Обычно в каждой версии не так много критических обновлений. А вот за две версии накапливается уже много нового. Я вот тоже было решил так поступить. Да видите, самые лучшие собаководы так не считают. | | | Andrej Local time: 01:21 Narys (2005) iš vokiečių į rusų + ...
Vladimir Shelukhin wrote:
Есть другие факторы, однако они для основной массы пользователей, скажем так, не имеют первостепенного значения. Начать хотя бы с версионности словарей (при прежнем внутреннем формате)…
И что? Какая вам разница, что словарь от версии 12 не подходит к версии 8, если у вас куплена версия 12?
Про остальное: когда в настоящий момент количество словарей для Лингвы на множестве языков зашкаливает за тысячу, лучшей альтернативы не найти. Если ориентироваться на сугубо пассивное использование словаря и пару русский-английский, то вне всякого сомнения. У остальных и этого нет. Качество, правда… Но привыкнуть можно.
Что значит "пассивное использование словаря"? Я такую терминологию в первый раз вижу. Также спешу добавить, что нем-рус/рус-нем пара в Лингве очень неплоха, хотя вы почему-то ограничиваетесь только английским.
Вы, видно, не понимаете, о чем речь. Я говорю о словарях, которые на добровольных основах сделаны под формат Лингво разными людьми. Так вот, в 99% случаев это сканированные и переведенные в формат Лингво добротные бумажные словари, изданные серьезными людьми на бумаге. Это не словарь, который создал Вася, а пополнил Кеша, типа как в Мультитране происходит.
И даёт в результате не словарь, а его действующую модель в масштабе. Зато с родимым пятном во весь лоб в виде несовместимости с любой прежней версией оболочки.
Про действующую модель не понимаю, там все работает ровно так, как в других словарях Лингво. И опять: зачем вам совместимость с прежней версией? Чтобы было? У вас, например, словарь версии 12. Вы создаете в нем свой словарик. И пользуетесь им. Какая вам разница, что созданный вами словарь не подойдет для версии 9? Кроме того, и тут вы не правы. Готовый словарь в формате lsd - да, там важна версия. Нескомпилированный же словарь dsl вы можете скомпилить для любой версии. Кстати, я понимаю, что для вас это странно, но вообще-то АББИ - коммерческая компания и хотела бы денежку тоже заработать. И я, например, считаю, что они правы в этом желании, тем более что зарабатывают они за дело и с уважением к пользователям.
Не надо. Надо иметь в себе нечто от термита-рабочего и уметь отыскивать удовольствие в создании веб-портала при помощи Notepad.
Владимир, возможно, для вас это открытие, но работа по составлению любого словаря - этой муравьиный труд. Всегда. И лексикографы - терпеливейшие люди, я уже молчу об их трудолюбии. А вы хотели за пять минут все сделать что ли?
[Edited at 2008-04-08 20:53] | | | А в ответ мне: «Видать, был ты долго в пути… | Apr 9, 2008 |
… И людей позабыл — мы всегда так живём!»
В. Высоцкий
Andrej wrote:
И что? Какая вам разница, что словарь от версии 12 не подходит к версии 8, если у вас куплена версия 12? Видите ли, кроме меня на свете есть и другие живые люди. Некоторые из них распустились до того, что даже не считают нужным покупать «правильную» версию словаря одновременно со мной. Вы не поверите, но иногда я с ними своими наработками всё равно делюсь. Так вот приобретение мной новой версии автоматически лишает этих людей возможности подключить мой словарь, пока они ту же версию не купят.
И ладно б это диктовалось какими-то ещё соображениями, кроме желания ABBYY шантажом заставить пользователя раскошелиться в очередной раз. Или простым раздолбайством, когда какой-то умник вместо «8 и последующие» прописал в процедуре контроля «не ниже текущей».
Впрочем, основной целевой аудитории это, смотрю, не мешает…
Что значит "пассивное использование словаря"? Я такую терминологию в первый раз вижу. Я тоже, поскольку изобрёл её сам, не зная лучшей. Если вам известна правильная, просветите.
Под пассивным использованием разумелось тупое использование купленных вместе с оболочкой или найденных в Сети даром чужих словарей при полном отсутствии надобности создавать свои.
Также спешу добавить, что нем-рус/рус-нем пара в Лингве очень неплоха, хотя вы почему-то ограничиваетесь только английским. По каковой причине английские пары могут быть какими попало? Логика восхищает.
Кому-то это может показаться неожиданным, но чаще всего упомянутое ограничение проистекает из банального незнания, скажем, немецкого. Стыдно, но это так.
Вы, видно, не понимаете, о чем речь. Я говорю о словарях, которые на добровольных основах сделаны под формат Лингво разными людьми. Так вот, в 99% случаев это сканированные и переведенные в формат Лингво добротные бумажные словари, изданные серьезными людьми на бумаге. Это не словарь, который создал Вася, а пополнил Кеша, типа как в Мультитране происходит. Ну уж не настолько я туп, ей-право! Возьму на себя смелость заметить, что я тоже за клавиатурой не первую неделю, и Lingvo пользуюсь с пятой, кажется, версии. И при том впечатления у меня прямо противоположные вашим: бумажные словари, особенно добротные, являются правилом для Polyglossum, но никак не для Lingvo. Для последнего они, скорее, исключения, хотя и существуют. Правда, касается это пары русский-английский, поскольку по другим языкам для сколько-нибудь обоснованных утверждений у меня маловато статистики, а часто ещё и знаний.
Про действующую модель не понимаю, там все работает ровно так, как в других словарях Лингво. Вы хотите сказать — возможны ссылки на другие карточки, URL, форматирование, использование иллюстраций?
И опять: зачем вам совместимость с прежней версией? Чтобы было? У вас, например, словарь версии 12. Вы создаете в нем свой словарик. И пользуетесь им. Какая вам разница, что созданный вами словарь не подойдет для версии 9? Было выше. Ладно бы 9! Но он и к 11 не подходит.
Кроме того, и тут вы не правы. Готовый словарь в формате lsd - да, там важна версия. Нескомпилированный же словарь dsl вы можете скомпилить для любой версии. С одновременной потерей возможности его пополнять — раз. При первом же пополнении (или даже при подключении — не помню точно) этот словарик потеряет совместимость с прежней версией оболочки — два.
Кстати, я понимаю, что для вас это странно, но вообще-то АББИ - коммерческая компания и хотела бы денежку тоже заработать. И я, например, считаю, что они правы в этом желании, тем более что зарабатывают они за дело и с уважением к пользователям. Уважение состоит в выкручивании им рук? В установке активного поверсионного контроля, какие-либо технические причины для которого отсутствуют (поскольку на самом деле достаточно контролировать дважды за всю историю имевшее место изменение внутреннего формата словаря, который с 8 по 12 версии оставался неизменным)? Что ж, у каждого свои представления об уважении и хамстве.
Владимир, возможно, для вас это открытие, но работа по составлению любого словаря - этой муравьиный труд. Всегда. И лексикографы - терпеливейшие люди, я уже молчу об их трудолюбии. А вы хотели за пять минут все сделать что ли? Не совсем. Для кого-то это, может и станет открытием, но я всё же метение площади ломом или рытьё траншей «корейским экскаватором» называю не трудолюбием. Иначе я такое занятие называю. | | | Puslapiai temoje: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Добрые слова о словаре MULTITRAN No recent translation news about Rusijos Federacija. |
Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |