Export target text?
Gijos autorius: Jose Ruivo
Jose Ruivo
Jose Ruivo  Identity Verified
Portugalija
Local time: 20:29
Narys (2007)
iš anglų į portugalų
+ ...
Mar 22, 2024

Hello,

can you export the translated text into a format that you can open in MS Word? I'd like to use the spelling and grammar checking of MS Word. I know that Passolo can do spell checking, but I like Word better.

Other than that, can you use any other tool besides Passolo itself to perform QA of the translation? I am missing an option to detected repeated words in the translation

Thank you,
... See more
Hello,

can you export the translated text into a format that you can open in MS Word? I'd like to use the spelling and grammar checking of MS Word. I know that Passolo can do spell checking, but I like Word better.

Other than that, can you use any other tool besides Passolo itself to perform QA of the translation? I am missing an option to detected repeated words in the translation

Thank you,
José Ruivo
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Rusijos Federacija
Local time: 23:29
iš anglų į rusų
Passolo to Studio macro Mar 22, 2024

Try this thread: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/passolo/f/object-model/7195/any-coders-here-to-fix-the-xliff-export-import-macro/163682

With this macro you can export a tbulic file into sdlxliff, fix typos with the F7 feature based on MS Word spell check
... See more
Try this thread: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/passolo/f/object-model/7195/any-coders-here-to-fix-the-xliff-export-import-macro/163682

With this macro you can export a tbulic file into sdlxliff, fix typos with the F7 feature based on MS Word spell checker. Once you're done with spell checking, you can use the same macro to import the sdlxliff file back into Passolo. I didn't try the updated version for Passolo 2022, but in previous versions it worked perfectly.

[Edited at 2024-03-22 19:43 GMT]
Collapse


Jose Ruivo
expressisverbis
 
Jose Ruivo
Jose Ruivo  Identity Verified
Portugalija
Local time: 20:29
Narys (2007)
iš anglų į portugalų
+ ...
TEMOS KŪRĖJA(S)
YES!! Mar 24, 2024

Stepan Konev wrote:

I didn't try the updated version for Passolo 2022, but in previous versions it worked perfectly.

[Edited at 2024-03-22 19:43 GMT]


It works perfectly - as far I can tell for now - in Passolo 22! Thanks a lot!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Myron Netchypor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Export target text?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »