Apr 20 10:28
19 days ago
35 viewers *
Spanish term

el vuelo fue a media luz

Spanish to English Other Poetry & Literature
el vuelo fue a media luz, con olor a ...

es la descripción de un vuelo muy desagradable en una aerolínea baratísima

Muchas gracias de antemano
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
4 hrs
Selected

The cabin was dimly lit

Peer comment(s):

agree patinba
36 mins
agree Michele Fauble
41 mins
agree Marianela Negri Palmer
1 hr
agree Edward Tully
1 hr
agree Marcelo González
2 hrs
agree neilmac
17 hrs
agree Adrian MM. : www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/forestry-wood-timber/3680959-temperamento-de-luz-a-media-luz.html
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
37 mins

dim or weak lights

Quizás me haría falta algo más de contexto, pero si la idea es que la luz es debil o ténue, yo podría algo como: [...] the lights were dim/weak during the flight, and it/everything smells like [...]. Espero que te sea de ayuda.
Peer comment(s):

agree philgoddard : The lights were dim - I'm not sure 'weak' is quite the right fit.
4 hrs
agree Ashley Salazar
5 days
Something went wrong...
+1
53 mins

the flight was in half-darkness/semi-darkness/twighlight

..
Peer comment(s):

agree Cecilia Gowar : half-darkness
1 hr
neutral philgoddard : This is hardly an indictment of the airline.
4 hrs
neutral patinba : It is the cabin that was gloomy and malodorous.
4 hrs
but it says "vuelo":)
Something went wrong...
4 days

the cabin was poorly lit

Teniendo en cuenta que la descripción quiere construir una imagen desagradable para el lector, creo que "poorly" funciona como buen adverbio para caracterizar la falta de iluminación o las falencias de la misma.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search