Job closed This job was closed at Mar 27, 2024 15:00 GMT. Africa Language Translator Needed Offre publiée le : Mar 27, 2024 06:45 GMT (GMT: Mar 27, 2024 06:45) Job type: Offre potentielle Services required: Translation, Checking/editing Langues : anglais vers arabe, anglais vers français, anglais vers portugais Description de l'offre : • Job Description:
We are looking for translators who can provide translation, editing, and proofreading services for Afria languages for our upcoming projects.
• Language Pairs:
1. Algeria(French)
2. Angola(English)
3. Angola(Portuguese)
4. Benin(French)
5. Botswana(English)
6. Burkina Faso(French)
7. Burundi(French)
8. Cameroon(French)
9. Cape Verde(French)
10. Cape Verde(Portuguese)
11. Central African Republic(French)
12. Chad(French)
13. Comoros(French)
14. Congo(French)
15. Ivory Coast(French)
16. DR Congo(French)
17. Djibouti(French)
18. Egypt(Arabic)
19. Eritrea(English)
20. Ethiopia(English)
21. Gabon(French)
22. Gambia(English)
23. Ghana(English)
24. Guinea-Bissau(Portuguese)
25. Guinea(French)
26. Kenya(English)
27. Liberia(English)
28. Libya(Arabic)
29. Madagascar(French)
30. Malawi(English)
31. Mali(French)
32. Mauritania(French)
33. Mauritania(English)
34. Mauritius(French)
35. Mayotte(French)
36. Morocco(French)
37. Mozambique(Portuguese)
38. Mozambique(English)
39. Namibia(English)
40. Niger(French)
41. Nigeria(English)
42. Reunion(French)
43. Rwanda(English)
44. Rwanda(French)
45. Senegal(French)
46. Seychelles(French)
47. Sierra Leone(English)
48. Somalia(Arabic)
49. South Africa(English)
50. Sudan(Arabic)
51. Swaziland(English)
52. Tanzania(English)
53. Togo(French)
54. Tunisia(French)
55. Uganda(English)
56. Zambia(English)
57. Zimbabwe(English)
• Tools:
We primarily use the Trados format.
• Payment Terms:
To ensure prompt payment, please include the project and PO information in your invoice and submit it to us by the end of each month. Payments will be made within 2 months.
• Important Note:
1. Payment will be canceled if you use machine translation, such as Google Translate.
In general translation work, any modifications based on machine translation are also considered as the use of machine translation, and penalties may apply.
2. When contacting us by email, please follow the format shown below for the subject line:
Name, Language Pair, Rate per Source Word/Character, Daily Productivity
Ex) John Doe, English to Algeria(French), $0.07 per source word, 2,000 words per day
3. Please attach your CV and pricing information for translation, editing, and proofreading services, including the minimum charge, to your email.
• Contact Method:
Please contact us via email at [HIDDEN] Poster country: Corée du Sud Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) : Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures Champ Objet: Général / conversation / salutations / correspondance Clôture des candidatures : Mar 27, 2024 15:00 GMT À propos du donneur d'ordre : This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Resource Manager
Candidatures reçues : 18 (Job closed) anglais vers portugais: | 4 | anglais vers français: | 7 | anglais vers arabe: | 7 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|