大家一般每天除了吃饭工作几个小时?
Autor wątku: peonycn
peonycn
peonycn
Local time: 08:52
Nov 22, 2011

好像工作时间很长

 
cobulany
cobulany  Identity Verified
Local time: 08:52
angielski > chiński
+ ...
主要是翻译工作不定时 Nov 22, 2011

主要是翻译工作不定时,所以谈不上工作时间长短,有时候来了稿件要连夜赶稿,有时候就没有稿件。闲着
不知道大家都是什么情况!


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Chiny
angielski > chiński
+ ...
职业特色 Nov 22, 2011

做翻译,即使是兼职做一次大项目时,工作时间都不会太短。前两年做单子集中时,一天工作16小时,持续两、三周的情况经常都有出现。所以,有人说,做翻译需要的不只是语言水平,更要看身体吃得消不。这种看法还是有一定来由的~

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:52
angielski > chiński
+ ...
脑子会自动停止工作 Nov 22, 2011

我发现工作10个小时(不包括吃饭)后,脑子就不会工作了。所以我现在基本上吃过晚饭就不干活了,因为坐在电脑前也是白坐,脑子自动罢工了,看见字不知道是什么意思!我觉得这样也好。:-D

 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
Chiny
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
大家一般每天除了吃饭工作几个小时?" Nov 22, 2011

因为是freelancer,所以自由度很大,有业务了如果客户要东西很急,就得好好忙一阵子,最忙时两天工作30多个小时。平时就闲多了,9点多开机,隔个把小时看看有没有新的工作机会,晚上10点前上床睡觉!

 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
Chiny
Local time: 08:52
chiński > angielski
除了吃饭和工作还能做什么? Nov 22, 2011

我似乎已经忘记了。。。

当然是开玩笑,单说实话,工作急的时候连续几天工作20个小时都有。特别是我经常出差做口译,在外面没事干,就回到酒店里作笔译,除了睡觉什么都不干。回到家里,老伴老板就不允许我这么做,要陪孩子陪老婆!

有时候我发现自己越累越笨,明明该睡觉,效率已经很低,但还在那里坚持到眼睛自动闭上。不推荐!

http://mox.ingenierotraductor.com/2011/04/sleep-deprivation-symptoms.html


 
Ivan Niu
Ivan Niu  Identity Verified
Chiny
Local time: 08:52
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
我也一样 Nov 22, 2011

情况和大家基本一样。大家有没有担心过身体?有时候颈椎腰椎有些受不了,偶尔还上火,让我很烦恼。
我开始慢慢抬高价格以降低工作量了,以便能恢复较为正常的工作时间,抽点时间打打羽毛球等。


 
zhaonan (X)
zhaonan (X)
Local time: 08:52
angielski > chiński
你们都有做不完的活儿啊? Nov 22, 2011

我是个新手,在这里注册账号快两周了,一件活儿都没接到。呜呜呜呜。。。

 
Adsion Liu
Adsion Liu  Identity Verified
Kanada
Local time: 20:52
angielski > chiński
+ ...
怎么可能 Nov 22, 2011

我都好几个周没有在这儿接到新活儿了。翻译行业价格竞争越来越厉害,最近经济又不好。我今年在努力改行......

 
peonycn
peonycn
Local time: 08:52
NOWY TEMAT
看来大部分人工作时间很长 Nov 22, 2011

可能在10-16小时之间,经常超过国家法定工作时间。看来做国际翻译业务,也还很辛苦啊。

 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
Chiny
Local time: 08:52
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > chiński
Profile Nov 22, 2011

可能需要好好写一下哦

zhaonan wrote:

我是个新手,在这里注册账号快两周了,一件活儿都没接到。呜呜呜呜。。。


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
Chiny
Local time: 08:52
chiński > angielski
仅靠Proz肯定不行 Nov 23, 2011

必须要培养其他客户。我最忙的时候并不是因为Proz的单子多。有时候通过Proz可以认识到新的翻译社,但翻译社无法给好价格。最好是你跟客户建立直接关系,对某家公司的行业和业务特点熟悉,你就有稳定的工作。但这样你必须全负责:不像翻译社的单子可接可不接,你的客户一定要感到你个人很稳定很可靠。

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Chiny
angielski > chiński
+ ...
需要一些耐心 Nov 23, 2011

Phil Hand wrote:

必须要培养其他客户。我最忙的时候并不是因为Proz的单子多。有时候通过Proz可以认识到新的翻译社,但翻译社无法给好价格。最好是你跟客户建立直接关系,对某家公司的行业和业务特点熟悉,你就有稳定的工作。但这样你必须全负责:不像翻译社的单子可接可不接,你的客户一定要感到你个人很稳定很可靠。


Phil的意思相信各位新朋友都能理解吧:)最近两三个月,我一直没怎么接活做事。单子来时,除了绝对必要的,多数都推掉了。经过前两年的高强度工作体验,现在已经学会了自我调节,然后感觉轻松多了。做职业翻译不是一直都需要有事做的,得留下一些时间来充电和思考前前后后的一些事情。

若Adsion都空白了一两周,足见最近的翻译市场处于业务相对平静期。新朋友们需多一些耐心的等待,同时选择一些翻译公司主动联系,在其他方面作出一些努力都是有益的。


 
peonycn
peonycn
Local time: 08:52
NOWY TEMAT
做翻译就象在拉磨 Nov 23, 2011

感觉做翻译就象是拉磨的毛驴,老是对主人说,咱磨拉得好,不偷懒不耍滑,能一直转下去就不歇着,咱还细心,不漏磨豆子,草料萝卜啥的吃得少,您找我拉磨啊——不亏。

[修改时间: 2011-11-23 07:32 GMT]

[修改时间: 2011-11-23 07:33 GMT]


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
Chiny
Local time: 08:52
chiński > angielski
拉磨就拉磨 Nov 23, 2011

只要是用萝卜引诱而不是用棍子驱赶!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

大家一般每天除了吃饭工作几个小时?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »