Pages in topic:   < [1 2 3]
简体和繁体由并行的语言逐渐演变为“monolingual translation”
Thread poster: jyuan_us
Yan Yuliang
Yan Yuliang  Identity Verified
Local time: 09:18
English to Chinese
+ ...
的确如此 Dec 3, 2013

通信行业有很多术语,不是行内人士是看不懂中文的。

从语言功用的角度而言,这种“约定俗成”其实也是语言演化的一种路径。刚开始的翻译未必准确,但刚开始的读者都是业内人士,随着他们对这些“蹩脚”翻译的认同,这些翻译会逐步传播开来,被更多的人士所使用,最后逐步成为标准。

Sushanyong wrote:
我最近在做有关通信方面的专利翻译,原文的英文用词在翻译成中文后总令人莫名其妙,咨询业内专家后得到的答案是,就是这样翻。有些由于初期翻译不成熟而落下的“约定俗成”就为本领域技术人员所接受。


 
Sushanyong
Sushanyong
China
Local time: 09:18
English to Chinese
记住,按他们的来 Dec 4, 2013

既然他们都觉得没关系,那就按他们的来吧。专利的怪诞要求也让人难受,虽然我已经难受四年了
David Lin wrote:

Sushanyong wrote:

我最近在做有关通信方面的专利翻译,原文的英文用词在翻译成中文后总令人莫名其妙,咨询业内专家后得到的答案是,就是这样翻。有些由于初期翻译不成熟而落下的“约定俗成”就为本领域技术人员所接受。


那请问一下,你会如何处理? [/quote]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:18
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
反馈 Dec 6, 2013

Sushanyong wrote:

既然他们都觉得没关系,那就按他们的来吧。专利的怪诞要求也让人难受,虽然我已经难受四年了
David Lin wrote:

Sushanyong wrote:

我最近在做有关通信方面的专利翻译,原文的英文用词在翻译成中文后总令人莫名其妙,咨询业内专家后得到的答案是,就是这样翻。有些由于初期翻译不成熟而落下的“约定俗成”就为本领域技术人员所接受。


那请问一下,你会如何处理?


谢谢。我也如你建议按他们的来,刚开始合作别无他途,但是感觉好像喉咙有刺,非要吐之而后快。我可能等不到四年,就会积忧成疾,是性格使然。所以最近把握了机会,跟主管谈了一下。幸好原来客户有一个 feedback 制度,我可以将感受写下来,向上面反映。他们看来好像也挺愿意听意见的。 我想其中一个原因,是他们怕一些不成熟但好像 ‘约定俗成’ 的用法继续下去,变成 ‘集非成是’, 直接影响用户 (例如要读五、六次才看得懂,产生沟通困难,客户另找产品)及商誉品牌。


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

简体和繁体由并行的语言逐渐演变为“monolingual translation”






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »