Puslapiai temoje: < [1 2 3] > |
我来开个贴吧:做freelancer所能达到的最高职业境界是什么 Gijos autorius: Juan Chen
|
chance (X) iš prancūzų į kinų + ...
那你为何不继续做网站?
Milton Guo wrote:
除了翻译,还是有很多事可以做。翻译,就是挣点生活费吧。
回想做网站的美好时光,是做梦的时候,网站自动为我赚美元,每天只需要登录帐户,数数钱,呵呵。
但换一种活法,也是很有趣的事。
[Edited at 2008-03-07 05:54] | | |
Juan Chen Kinija iš anglų į kinų + ... TEMOS KŪRĖJA(S) 这种挣钱方法我喜欢,我曾经好长一段时间,每天早晨盼望晚上到来 | Mar 7, 2008 |
Milton Guo wrote:
除了翻译,还是有很多事可以做。翻译,就是挣点生活费吧。
回想做网站的美好时光,是做梦的时候,网站自动为我赚美元,每天只需要登录帐户,数数钱,呵呵。
但换一种活法,也是很有趣的事。
因为晚上各种彩票开奖啊,我从早上就开始满怀希望,到了晚上希望落空
后来想想还是脚踏实地吧,偶没那个命 | | |
Milton Guo Kinija Local time: 10:58 iš anglų į kinų + ...
做网站原来是"高科技",拥有个人网站的不太多,但到了现在,一个中学生都有自己的网站,所以竞争太激烈,另外最重要的原因是移动手机短信政策调整,导致所有靠手机业务赚钱的网站都倒下.
彩票是个美梦,但幸运儿太少,而且太投入,容易变成神经病,所以,还是老实做人吧 | | |
chance (X) iš prancūzų į kinų + ...
Milton Guo wrote:
......所以,还是老实做人吧 | |
|
|
phdvet2001 Kinija Narys (2007) iš anglų į kinų + ...
我目前是社会主义初级阶段,国外市场还无法养活的,目前还得接受国内市场的煎熬。自己慢慢混,等到每个月混到10万人民币就可以自己不干了翻译了,与其费这个劳动力,不如干点儿别的活儿。 | | |
Juan Chen Kinija iš anglų į kinų + ... TEMOS KŪRĖJA(S)
有的客户就是巴不得你翻译不要钱。
各种行业中比较难缠的几类人:
第一:律师,我学法的,我同学做律师有一部分,但是我一直觉得律师没几个好人。为什么呢,原因如下。
1. 律师,新闻媒体天花乱吹,其实很多律师年收入还不如我们翻译,但是这类人自我感觉特别良好,觉得自己就是社会上层,其实还不是跟在客户后面点头哈腰的。就是因为自我... See more 有的客户就是巴不得你翻译不要钱。
各种行业中比较难缠的几类人:
第一:律师,我学法的,我同学做律师有一部分,但是我一直觉得律师没几个好人。为什么呢,原因如下。
1. 律师,新闻媒体天花乱吹,其实很多律师年收入还不如我们翻译,但是这类人自我感觉特别良好,觉得自己就是社会上层,其实还不是跟在客户后面点头哈腰的。就是因为自我感觉特好,所以张嘴闭嘴维权,搞得自己就是法律代表。
2. 和律所合作的公司或个人都有感触,律所的业务不好做,为什么呢?总是认为法律翻译要求如何高,是他们所里律师不屑于做,没有时间做,而不是不会做,等你们做好了,就开始挑刺了,这个不好那个不好,其实他们自己又懂多少?我前面说过,曾经帮一个北京律所处理过不到10万字的主附合同,律所收客户40万人民币,当时是有参考件的,所谓的参考件就是他们上一年所里所有懂点英语的行政人员、律师、助理、勤杂工熬了一个星期做出来的版本,那个小律助还煞有介事的和我说“知道客户为什么找我们,不找翻译公司吗,因为我们速度快,质量好”。她脸皮真厚,好意思说得,那个VERSION,翻译的乱七八糟,好多漏译,错译。而且还不许你提意见。
3. 律师口口声声根据合同,其实是最不遵守合同规定的人。以前我认识个成天要做我大哥的律师,我还因为其他的事情请他和女朋友吃过饭,我帮他翻译过两次稿件,收钱多累哦,每一次稿件,他都是拖了三个月以上,而且还是我跑到他的所里去收的,他根本就和你拖,一点都不主动。另外一个年纪大一点的律师,和你算钱总想少给点,付了款才告诉你给了多少事先也不与你核对,结果一查帐少了不少钱,然后此人就不管了,算是他付过钱了。真他妈没一个好人。
4. 男律师只要有点名气有点钱,私生活极差,不在外面养小蜜就怪了。尤其那些什么主任律师,情人一大堆,自己人品都有问题,还成天道德法律的,真恬不知耻。
所以大家能不和律师合作,就不要和他们打交道。和这些律师要一是二是二,分的清清楚楚。记住我的话,没几个好人。
第二类人:教师
很不幸,我曾经在这个队伍里面呆过一阵子。后来逃了。教师为什么难缠?也是很清高,认为自己知识分子高人一等,指手画脚。翻译圈子里,就中英翻译而言,有多少个翻译公司愿意找个大学教英语的老师来做兼职?我就听杭州的公司说过,他们绝对不着大学教英语的老师做兼职。 ▲ Collapse | | |
Juan Chen Kinija iš anglų į kinų + ... TEMOS KŪRĖJA(S) 我说的律师和教师,不包括其中人品高尚、知识渊博的社会精英 | Mar 8, 2008 |
我说的律师和教师,不包括其中人品高尚、知识渊博的社会精英
各位切勿对号入座 | | |
CHEN-Ling Local time: 10:58 iš kinų į anglų + ...
什么都不做,做一介农民,想出工就出工,不出工就天天睡大觉,多自由。反正也没人天天逼着你熬夜。:)
[Edited at 2008-03-08 15:37] | |
|
|
有活时候通宵 没活时候睡觉 | Mar 8, 2008 |
freelance自由在哪里啊
要是周五天工作休两天和上班有什么区别。。。
一个劲的赚钱那样的生活大概可以叫做business 尾音倒也一致
理想中的最高境界 就是把自己兴趣内的翻译内容做到别人叫 哇 | | |
Zhoudan Local time: 10:58 iš anglų į kinų + ...
就非得下地。
Mincho Young wrote:
什么都不做,做一介农民,想出工就出工,不出工就天天睡大觉,多自由。反正也没人天天逼着你熬夜。:)
[Edited at 2008-03-08 15:37] | | |
phdvet2001 Kinija Narys (2007) iš anglų į kinų + ...
等到有一天,通过翻译赚钱厌烦了,就可以到达传说中的最高境界了,走人,想干什么,干什么。 | | |
CHEN-Ling Local time: 10:58 iš kinų į anglų + ...
Zhoudan wrote:
就非得下地。
请这些自由译者去收稻子,坐得太久,正好调节调节。:D | |
|
|
jyuan_us Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 21:58 Narys (2005) iš anglų į kinų + ...
Renquan Yang wrote:
等到有一天,通过翻译赚钱厌烦了,就可以到达传说中的最高境界了,走人,想干什么,干什么。
可又没什么别的事好做。还是得做啊人不能闲着一闲着该闹病了。 | | |
jyuan_us Jungtinės Amerikos Valstijos Local time: 21:58 Narys (2005) iš anglų į kinų + ... 你没看到很多老人在写书吗? | Mar 10, 2008 |
不写书干吗去呢?总得打发时间。有一个韩国的哈佛教授在我这申请工作,我一看1929年出生的。
[Edited at 2008-03-10 05:16] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taivanis Local time: 10:58 iš anglų į kinų + ...
jyuan_us wrote:
不写书干吗去呢?总得打发时间。有一个韩国的哈佛教授在我这申请工作,我一看1929年出生的。
精神可嘉,非常非常可用。 | | |
Puslapiai temoje: < [1 2 3] > |