Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
GlossPost: Grandezas Físicas de A a Z (eng > por)
0 (2,997)
Uma verdadeira barbaridade: a tradução de jogos para o computador "Magalhães" 5 (4,723)
Acordo ortográfico em vigor ainda este semestre 6 (3,176)
A Última Flor do Lácio está morrendo lentamente! 7 (3,678)
tarifa da tradução de obras 2 (2,275)
O Curso de Tradução a Distância do Daniel Brilhante de Brito 1 (6,308)
Grupo de estudos para o DipTrans 2009 2 (2,186)
Suporte Trados = Erro APPCRASH ao usar o Trados 0 (3,027)
Livrarias em Lisboa 4 (3,762)
Paypal no Brasil pelo Visa: Alguém já usou? 12 (12,583)
a Luso-Brazilian Books em Nova Iorque fechou? 9 (5,482)
free online portuguese dictionary 5 (3,100)
A quem me devo dirigir neste caso? Obrigada desde já. 8 (8,219)
tempo de pagamento de traduções 3 (2,521)
Preenchimento declaração de IVA p/ valores pagos por clientes no estrangeiro 6 (7,139)
Off-topic: conta hotmail vai ser cancelada 13 (13,546)
Moneybookers no Brasil 1 (9,685)
I'm learning Portuguese! Any tips? 10 (3,308)
Que despesas declaram? 1 (1,956)
Off-topic: O Cliente-Rei 3 (2,302)
Wordfast 5 - Não entendo nada disto 3 (2,907)
Carga Tributária Serviços de Tradução & Interpretação 0 (1,882)
curso traducao UAL. o que acham? 2 (2,401)
Ajuda para tradução EN para PT-PT (breastfeeding) 2 (2,270)
Corrector ortográfico e gramatical e programa OCR 6 (6,814)
Parabéns aos tradutores de PT-EU 7 (3,250)
dicionario franco-portugues de construction e/o lei da construcao 0 (1,933)
Livro de espanhol para turismo 0 (1,645)
Corrector gramatical do Office XP para Português Europeu 0 (2,591)
Questão sobre os recibos verdes 2 (2,807)
GlossPost: Glossário de Termos Lógico-Filosóficos (eng > por)
0 (3,464)
GlossPost: Glossary for the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) (eng > por)
0 (3,137)
GlossPost: Glossário de Informática e tradução de termos informáticos (eng > por)
0 (3,821)
GlossPost: Glossário ilustrado de termos geológicos (por > por)
0 (2,970)
O que fazer com trabalhos não pagos? 7 (4,024)
Off-topic: Confraria do Pastel de Nata 2 (2,494)
Pagamento pontual a fornecedores 0 (1,725)
IVA com recibo - um movimento cívico 0 (1,750)
Conferência Internacional de Tradução de Ciências da Saúde | 17 e 18 Outubro 2008 | Lisboa, Portugal 0 (2,417)
Passar recibo verde antes do pagamento 6 (13,150)
Recibos verdes Online 3 (13,458)
Dicionários técnicos e especializados 0 (1,725)
GlossPost: Glossário de Odontologia (eng > por)
1 (3,638)
TRADULÍNGUAS | CD-ROM de formação de Tradução Técnica 2 (2,080)
Word Fast X Trados 0 (1,631)
Problemas com o Xoom.com - Paypal não autoriza 10 (7,726)
Nota de encomenda - de que serve? 10 (8,526)
Word could not convert the document due to an OLE/COM or file name error 5 (2,653)
Começo! Primeira tradução e primeira factura?? 2 (2,413)
Problemas de acentuação no TRADOS 3 (2,351)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...