Subscribe to Chinese Track this forum

Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+
   Tema
Autorius
Atsakymai
(Rodymai)
Naujausia žinutė
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Urgent: How to estimate English target word count    ( 1... 2)
JaneWJH
Aug 4, 2017
16
(7,286)
JaneWJH
Aug 30, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  經典誤譯    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
279
(180,760)
Kenneth Woo
Aug 22, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  如何处理图片?
clearwater
Jul 18, 2017
7
(3,589)
Yehua Jiang
Jul 31, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  好纠结,损失一半多的收入出国做in-house值得吗?
Sidney_1
Apr 5, 2017
10
(5,337)
Shouguang Cao
Jul 18, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  聽譯報價
Kenneth Woo
Jun 28, 2017
4
(2,395)
Kenneth Woo
Jul 3, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  MA Translation: Bristol or Portsmouth
JaneWJH
Apr 19, 2017
8
(5,418)
JaneWJH
Jul 2, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 小语种外文言训机构求荐[上海或杭州]
clearwater
Jun 26, 2017
0
(1,445)
clearwater
Jun 26, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 好看的電視劇目分享    ( 1, 2, 3... 4)
jyuan_us
Jun 10, 2009
49
(26,279)
QHE
Jun 3, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 贴一些听了感到十分过瘾的歌    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
jyuan_us
Mar 4, 2015
154
(68,984)
pkchan
May 8, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  从现在开始,拒绝试译,拒绝提供reference
Caroline717
Feb 19, 2017
9
(5,095)
Zhoudan
May 4, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Job opportunity in Singapore: CHINESE/ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETERS
JaneWJH
Apr 22, 2017
0
(1,421)
JaneWJH
Apr 22, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  正統中文指南 Style Guide to Authentic Chinese    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Kenneth Woo
Mar 9, 2015
123
(55,948)
Karen Zeng
Apr 22, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 海外出生的华裔:何为第一语言?
JaneWJH
Mar 21, 2017
9
(6,008)
JaneWJH
Apr 19, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Any recommendation for training/certification?
Dannewyork (X)
Apr 14, 2017
0
(1,652)
Dannewyork (X)
Apr 14, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  对方让我报价, 我说不出来
Caroline717
Dec 23, 2016
13
(8,870)
David Lin
Apr 10, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  中翻英如何计算字数
Lawrence Zhang
Mar 27, 2017
3
(9,285)
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  秋续春色,叶叶如花    ( 1, 2, 3, 4... 5)
tianle Zhu
Aug 17, 2014
70
(27,899)
ysun
Mar 12, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  对法律定义的试译    ( 1, 2... 3)
Seaguest
Aug 31, 2005
32
(21,465)
ysun
Mar 5, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  请问:目前美国翻译市场的报价情况?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Seaguest
Dec 28, 2015
89
(63,927)
ysun
Mar 5, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  请问如何把简体中文转换成繁体中文?
Caroline717
Feb 23, 2017
7
(6,011)
ysun
Mar 3, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  有的翻译公司,连PayPal的费用还得让我支付
Caroline717
Feb 18, 2017
12
(4,722)
Caroline717
Feb 23, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  大家春节期间会接活吗?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Sihua Yang
Feb 1, 2016
66
(26,978)
coolfool
Feb 22, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?
weichenHouston7
Jan 27, 2017
4
(2,374)
weichenHouston7
Jan 29, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  新手上路,请指教tags和Tokens收费吗?
weichenHouston7
Jan 27, 2017
1
(1,750)
Zhoudan
Jan 28, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  谈谈外语学习中的苦事,趣事和尴尬事    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Meixia Jordan
Oct 2, 2013
168
(64,249)
ysun
Jan 12, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  翻译记事    ( 1... 2)
Caroline717
Jan 3, 2017
19
(27,389)
coolfool
Jan 12, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  请问如何使用 Trados & Tageditor 翻译 PDF 文件?
William Lee
Feb 7, 2010
13
(19,514)
Ivan Niu
Jan 3, 2017
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  大家好,想问一下中英的价格是按源语还是按译文统计字数呢?
Rafer Zhong
Feb 19, 2016
14
(7,128)
Rita Pang
Dec 28, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: Chinese Company address.
yugoslavia
Nov 24, 2016
2
(2,969)
yugoslavia
Dec 9, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 加油
Elva Zhu
Dec 8, 2016
1
(1,921)
coolfool
Dec 8, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  工作申请为何犹如石沉大海?    ( 1... 2)
Fubin Che
Sep 11, 2016
16
(7,582)
ysun
Dec 6, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  How about the rates for Chinese editing and proofreading?
Caroline717
Nov 24, 2016
11
(8,364)
Caroline717
Dec 2, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  老客户迟迟不付款,该如何是好?
clearwater
Nov 18, 2016
10
(4,827)
David Lin
Dec 1, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  请教台湾朋友一个有关习俗的问题
Yunping Yang
Nov 18, 2016
8
(4,680)
Yunping Yang
Nov 18, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  PayPal 个人账户 vs. 商家账户
Lawrence Zhang
Oct 25, 2016
4
(8,041)
Lawrence Zhang
Nov 17, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: Market Research Surveys
Fei Ge
Nov 12, 2016
0
(1,408)
Fei Ge
Nov 12, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  会费新选择,迄今为止 ProZ.com 最大一次促销活动:“The Open Road”(大路)
Jared Tabor
SVETAINĖS PERSONALAS
Nov 8, 2016
2
(2,110)
Jared Tabor
SVETAINĖS PERSONALAS
Nov 9, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 如果美元贬值,大家会考虑提价吗?
Sidney_1
Nov 9, 2016
0
(1,256)
Sidney_1
Nov 9, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Trados 2014 对齐的问题    ( 1... 2)
PeterZHAO
Aug 22, 2014
19
(10,534)
Samuel Lee
Oct 7, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  risk profile的译名探讨    ( 1, 2... 3)
clearwater
Apr 27, 2007
37
(42,887)
David Lin
Sep 18, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  关于 Certificate of tax residency 的三个问题
Ivan Niu
Jun 22, 2015
8
(13,600)
Frank Feng
Sep 16, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  About how many Chinese characters to English words in CHI-ENG texts?    ( 1... 2)
Caroline Moreno
Aug 27, 2007
21
(17,909)
David Lin
Aug 31, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  如何提高虚拟机的网速
Yunping Yang
Aug 26, 2016
7
(5,154)
David Lin
Aug 30, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  尋找中文>日韓翻譯
Rita Pang
May 11, 2016
1
(1,618)
Norah Wang
Jul 4, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  如何厘清职业规避与个人交往的关系/界线?    ( 1... 2)
lbone
Jun 2, 2016
16
(6,951)
Rita Pang
Jun 10, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  Off-topic: 你走你的阳关道-如何翻更地道?
Intotheworld
May 15, 2016
14
(4,237)
David Lin
May 26, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  關於軟件漢化的兩個問題
Kenneth Woo
May 5, 2016
12
(4,080)
Kenneth Woo
May 21, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  翻译中数字的表达
Vivian Du (PhD)
May 17, 2016
12
(9,899)
ysun
May 20, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  广告一则 - ProZ.com International Conference 2016
David Lin
May 19, 2016
2
(2,025)
David Lin
May 19, 2016
Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta  中文用词探讨    ( 1... 2)
jyuan_us
Apr 3, 2016
29
(9,912)
Intotheworld
May 10, 2016
Skelbti naują temą  Ne į temą: Rodoma  Šrifto dydis: -/+

Red folder = Žinutės, pasirodžiusios po paskutinio jūsų apsilankymo (Red folder in fire> = Daugiau kaip 15 žinučių) <br><img border= = Nuo Jūsų paskutinio apsilankymo naujų žinučių nepaskelbta (Yellow folder in fire = Daugiau kaip 15 žinučių)
Lock folder = Tema uždaryta (Joje negalima skelbti naujų žinučių)


Vertimo industrijos diskusijų forumai

Atviros diskusijos vertimo raštu, vertimo žodžiu ir lokalizavimo temomis




Tik prisiregistravę vartotojai gali sekti forumus el. paštu


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »