Puslapiai temoje:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
Gijos autorius: Natalie
Natalie
Natalie  Identity Verified
Lenkija
Local time: 14:11
Narys (2002)
iš anglų į rusų
+ ...

Šio forumo moderatorius
SITE LOCALIZER
Jun 26, 2011

Продолжение прежней чрезмерно разросшейся ветки http://www.proz.com/topic/25175

Просьба ко всем ссыпать сюда свежепоступивший в оборот жемчуг.

Убедительная просьба не загружать нитку обсуждением: если появит�
... See more
Продолжение прежней чрезмерно разросшейся ветки http://www.proz.com/topic/25175

Просьба ко всем ссыпать сюда свежепоступивший в оборот жемчуг.

Убедительная просьба не загружать нитку обсуждением: если появится необходимость в дискуссии, откройте, пожалуйста, новую нитку.

И вторая просьба: пожалуйста, постарайтесь избегать примеров машинного перевода и примеров очепяток.

Спасибо!



[Редактировалось 2011-11-28 17:41 GMT]
Collapse


 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraina
Local time: 15:11
iš anglų į ukrainiečių
+ ...
Мой огнетушитель Jun 28, 2011

Вот мой огнетушитель:



На корпусе огнетушителя имеется предупреждение на английском (тоже немножко жемчужина):

...
See more
Вот мой огнетушитель:



На корпусе огнетушителя имеется предупреждение на английском (тоже немножко жемчужина):



А вот - то же предупреждение на русском:

Collapse


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraina
Local time: 15:11
Narys (2003)
iš vokiečių į rusų
+ ...

Šio forumo moderatorius
Российский язык Jun 29, 2011

Так на одном из переводных сайтов называется русский язык.

Anna Staingart
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 08:11
iš anglų į rusų
+ ...
Гуглюжины Jun 30, 2011

Интернет-сообщество бурно обсуждает забавную "ошибку" Google-переводчика, который перевел с белорусского на русский язык слово "ниже" как "Лукашенко неадекватен".

В комментарии РБК пресс-служба Google заявила, что произошла обычная ошибка, поскольку это "автоматический п�
... See more
Интернет-сообщество бурно обсуждает забавную "ошибку" Google-переводчика, который перевел с белорусского на русский язык слово "ниже" как "Лукашенко неадекватен".

В комментарии РБК пресс-служба Google заявила, что произошла обычная ошибка, поскольку это "автоматический перевод и там иногда бывают какие-то сбои". "Они бывают очень разные. Ничего другого здесь быть не может, потому что это машина", - объяснили в компании.

Представители Google добавили, что информацию об ошибке обязательно отправят разработчикам сервиса, которые устранят неисправность.

Стоит отметить, что это не первая забавная ошибка Google-переводчика. При переводе фразы "Путин едет на желтой "Калине" с русского языка на английский сервис выдавал результат: Putin goes to a yellow Mazda. При переводе этой фразы на креольский язык марка машины превращалась в Subaru.

Читать полностью: http://top.rbc.ru/politics/30/06/2011/603245.shtml
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: /
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Baltarusija
Local time: 16:11
Narys (2005)
iš anglų į rusų
+ ...
SITE LOCALIZER
а чем не жемчужина - Jun 30, 2011

само слово "ниже" в белорусском языке? Тов. модератор, если моя реплика не в тему, то будьте, добры, удалите и первопричину.

Вот например с русского на английский слово снежань Google переводит как Snezhana. Это надо же, в русском есть слово "снежань"!


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Lenkija
Local time: 14:11
Narys (2002)
iš anglų į rusų
+ ...

Šio forumo moderatorius
TEMOS KŪRĖJA(S)
SITE LOCALIZER
Все очень просто Jun 30, 2011

С самого начала мы договаривались в ветках про жемчужины не устраивать обсуждений. Исключительно с целью не загромождать ветку; первую часть пришлось закрыть именно по причине ее перегруженности - 150 страниц не так-то легко не то что прочесть, а даже просмотреть. ... See more
С самого начала мы договаривались в ветках про жемчужины не устраивать обсуждений. Исключительно с целью не загромождать ветку; первую часть пришлось закрыть именно по причине ее перегруженности - 150 страниц не так-то легко не то что прочесть, а даже просмотреть. Если есть необходимость обсудить что-то, убедительнейшая просьба: открыть новую ветку и обсуждать там.

Огромнейшее спасибо за соблюдение этой совсем несложной просьбы.
Тов. модератор



[Edited at 2011-07-02 09:56 GMT]
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraina
Local time: 15:11
Narys (2008)
iš anglų į rusų
+ ...
Конвертер ног в пули Jul 1, 2011

Поставил себе на смартфон конвертер и не смог заснуть от смеха:



Основные единицы измерения:
немного; коде�
... See more
Поставил себе на смартфон конвертер и не смог заснуть от смеха:



Основные единицы измерения:
немного; кодекс; ноги; ноги из толщи воды; пули/куб. ноги; поселков; кабели





[Редактировалось 2011-07-01 09:59 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Lenkija
Local time: 14:11
Narys (2002)
iš anglų į rusų
+ ...

Šio forumo moderatorius
TEMOS KŪRĖJA(S)
SITE LOCALIZER
Из инструкции к кардиографу Jul 1, 2011

Function Keys activate the liquid crystal display (LCD) label adjacent to each function key.
Клавиши функциональных команд активируют ярлык жидкокристаллического дисплея (LCD), примыкающего к каждой клавише функциональных команд.

all lead wires are well connected
все выводы проводки хорошо подсоединены

Lead m
... See more
Function Keys activate the liquid crystal display (LCD) label adjacent to each function key.
Клавиши функциональных команд активируют ярлык жидкокристаллического дисплея (LCD), примыкающего к каждой клавише функциональных команд.

all lead wires are well connected
все выводы проводки хорошо подсоединены

Lead misplacement can be easily prevented or corrected if the color codes and the labels on the lead wires are checked before attaching them to the electrodes
Не правильного расположения отведений можно легко избежать или исправить, если цветовая маркировка и ярлыки на отведениях проводки проверена перед их прикреплением к электродам

battery charging time should be approximately 8 hours or less
зарядки аккумулятора достаточно на примерно 8 или менее часов

Enter the 4 digit Subject number
Введите 4-значный номер пациента для субъекта исследования

prior to sending the patient home
перед тем как послать пациента домой
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraina
Local time: 15:11
Narys (2008)
iš anglų į rusų
+ ...
Имена... Jul 2, 2011

Актер Мэл Гибсон в переводе на украинский легко превращается в...

Крейда Гiбсон (крейда — мел /минера�
... See more
Актер Мэл Гибсон в переводе на украинский легко превращается в...

Крейда Гiбсон (крейда — мел /минерал/)


(пруфлинк)

и даже Мiв Гiбсон (традиционный сдвиг гласных и согласных на конце слова: русское -ел («умел») превращается в украинское -iв («вмiв»))


(пруфлинк)
Collapse


 
Serge Driamov
Serge Driamov  Identity Verified
Baltarusija
Local time: 16:11
iš anglų į rusų
+ ...
Коренные учителя - интересно, какие они? Jul 4, 2011

Встретил в интернете следующую рекламу:

languages Метод Dexway Language:
Языковые курсы для предприятий
с коренными учителями 24/7
www.dexway.com/en-us

Я закинул их (коренных учителей) в Яндекс и получил уйму ответов. Оказыв�
... See more
Встретил в интернете следующую рекламу:

languages Метод Dexway Language:
Языковые курсы для предприятий
с коренными учителями 24/7
www.dexway.com/en-us

Я закинул их (коренных учителей) в Яндекс и получил уйму ответов. Оказывается, они водятся в различных индейских племенах, встречаются среди индийских гуру и попадаются в прочих экзотических краях и сообществах. Ну и, соответственно, в текстах переводов на подобные темы...

Расширяем кругозор!
Collapse


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 18:11
Narys (2005)
iš vokiečių į rusų
+ ...
Суровые челябинские монтажники Jul 5, 2011

Что было: To walk on filter cloths or multilayer plates, either clean gym shoes or training shoes or socks may be worn.

Что из этого вышло: Для ходьбы по фильтрующему полотну или многослойным пластинам следует надеть бальные тапочки, кеды или носки.


 
Puslapiai temoje:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in Rusijos Federacija





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »